Connect with us

З життя

«Спрятанные документы: материнский брак и дочерний протест без сожалений»

Published

on

Мать собралась замуж за ровесника моих лет. Спрятала её бумаги — ни капли сожаления.

Мою маму зовут Светлана Петрова, сорок два. Родила меня сразу после школы — в семнадцать с хвостиком. Первая любовь обернулась не белым платьем, а пелёнками, ночными бдениями и борьбой за кусок хлеба. Отец испарился после роддома, а подняли её на ноги лишь бабушка с дедушкой. Благодаря им она выучилась на бухгалтера, а я хоть увидела детство с прогулками и игрушками.

Замуж не стремилась, хоть кавалеры водились. Останавливалась на дружбе: «Вот окончишь институт — тогда и за себя возьмусь», — смеялась она. Жили душа в душу. Она — подружка, а не родитель: вместе красили ногти «персиковым блеском», менялись джинсами, хохотали над моими экспериментами — розовыми волосами, косухой с заклёпками. Даже когда я в пятнадцать притащила домой хорька Федю, лишь вздохнула: «Главное, чтобы в унитаз не нырял».

Мне двадцать. Сессии, подработка в кафе, ночные гулянки. Думала, мать зачахнет от тоски. Ан нет! Вместо грусти — влюблённость. И не в кого-нибудь — в парнишку моложе её на двадцать лет!

Всё началось с невинных рассказов. Работает она в библиотеке. Коллектив — дамы за пятьдесят. И вдруг в её историях зачастило имя «Артёмка». Сначала думала — новый волонтёр. Оказалось — студент-практикант, двадцать два года! Мой ровесник! А мать — солидная женщина — вдруг превратилась в воркующую девицу: печёт ему блины, дарит книги Достоевского «для кругозора», таскает в термосе борщ — мол, «парень в общаге голодает».

Взбесилась. За двадцать лет она мне ни разу суп в ланчбокс не налила! Спросила у её коллег — те ахают: «Светка с ума сошла! Перекрасилась в блонд, юбки выше колен, смеётся, как девчонка!» Глянула — правда: вместо строгих брюк — кожаные легинсы, вместо «подводки» — стрелки с блёстками. Оказывается, Артём ляпнул, что она напоминает ему «молодую Ахмадулину».

А потом грянуло: «Хочу переехать к Артёму. Хватит жить для других». Попыталась вразумить: «Да он же сопляк! Снимает угол у тётки, стипендия — гроши!»

«Он… он видит мою душу», — прошептала она, краснея, как первокурсница. «Мы… планируем свадьбу».

Сердце упало в ботинки.

«Ты вообще в себе?! — орала я. — Этот школяр тебя на квартиру разводит!»

«Он не алчный! — вспыхнула мать. — Ты просто не можешь, что я счастлива!»

Разнесли квартиру вдребезги. Она рыдала, что я эгоистка. Я хлопала дверью, кричала про «старческий маразм».

Хотела позвонить её директору — остановила мысль о сплетнях. Поступила проще: вытащила из шкафа паспорт, СНИЛС, диплом. Без документов — ни росписи, ни прописки.

Зовите чудовищем — согласна. Но лучше пусть назовут меня стервой, чем потом выковыривать её из депрессии, когда этот «поэт» сбежит с её сбережениями. Жду. Слежу. Если через месяц останется — может, правда любит.

А если начнёт торопить с «восстановлением бумаг» — сама лично вынесу ему мозг лопатой.

Любовь слепа? Пусть. Но материнское сердце должно биться под присмотром разума.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

15 − 12 =

Також цікаво:

ES47 секунд ago

La inauguración no devolvió a Esteban la vida que había perdido.

La inauguración no devolvió a Esteban la vida que había perdido. Le devolvió su nombre. No era lo mismo. Los...

ES4 хвилини ago

Alguien la arrancó durante la noche y dejó dos tornillos torcidos sobre la mesa de piedra.

La placa desapareció cuatro días después. Alguien la arrancó durante la noche y dejó dos tornillos torcidos sobre la mesa...

З життя8 хвилин ago

Michael believed the hardest part had ended when the black box opened.

Michael believed the hardest part had ended when the black box opened. He was wrong. Exposing Eleanor took one evening....

З життя11 хвилин ago

The opening of Vale House did not restore Daniel’s old life.

The opening of Vale House did not restore Daniel’s old life. It gave him a room where people finally listened,...

З життя11 хвилин ago

Someone removed it during the night, leaving two empty screws in the stone.

The plaque lasted less than a week. Someone removed it during the night, leaving two empty screws in the stone....

З життя18 хвилин ago

Hidden in the pantry, as her son returned, Emma froze, listening to his phone callShe heard his trembling voice confess a secret that would shatter the fragile peace of their family forever.

Evelyn slipped into the pantry the splitsecond before the lock clicked over the door. She pressed her back against the...

ES43 хвилини ago

Durante mucho tiempo pensé que la palabra que había destruido a los Ferrer era aquel “no” pronunciado frente a todos.

Durante mucho tiempo pensé que la palabra que había destruido a los Ferrer era aquel “no” pronunciado frente a todos....

ES46 хвилин ago

Durante los primeros meses, Javier siguió creyendo que lo peor que había perdido aquella noche era nuestro compromiso.

Durante los primeros meses, Javier siguió creyendo que lo peor que había perdido aquella noche era nuestro compromiso. No comprendía...