Connect with us

З життя

Свавільні закиди свекрухи й чоловіка обернулися гірким жалем після розлучення.

Published

on

На сирітське життя нарікали Олену свекруха та чоловік. Проте гірко пошкодували про свої слова після розлучення.

Чи щасливі діти, які виросли в дитячих будинках? Олена опинилася в дитячому будинку, коли їй було 13 років. Її батьки загинули в аварії, а родичі відмовилися від неї. Розумна, красива, інтелігентна і здорова Олена одразу сподобалася одній з виховательок. Коли Олені виповнилося 18 років, вихователька видала її за свого сина Олега, який був старший за неї.

Це був холодний розрахунок. Квартиру, яку отримала Олена від держави, продали і оформили на себе. Мовлення Олени нікого не цікавило.

— Ти маєш щодня дякувати за те, що зробили тебе членом сім’ї, — сказала Ганна Іванівна.

Життя зі свекрухою було гіршим за перебування в дитячому будинку. Після школи їй не дозволили вчитися далі й влаштували працювати посудомийкою в кафе. У Ганни Іванівни були хороші зв’язки в місті. Зарплату Олени забирала свекруха. Їй доводилося доношувати одяг свекрухи та її подруг.

— Чому зі мною так обійшлися? Ледача, нікчемна, нахлібниця, потвора, як кінь, — свекруха часто дорікала дівчині.

Знайомі родичі шкодували дівчину і приносили їй одяг та взуття.

Через кілька років Олена народила доньку Алісу. Проте ніхто в родині не був задоволений зовнішністю дитини. Ганна Іванівна щодня відправляла Олену на роботу і часто нарікала:

— Вона ні краплинки не схожа на мого сина. Він красень, а це якесь диво-звір.

Олена продовжувала мити посуд, а її маленька донька спала поруч у візочку. Коли Олена була зайнята, її колеги з радістю доглядали за її донечкою.

«Що я маю робити? Ця невдячна жінка завжди бере дитину з собою. Вона нам зовсім не довіряє. Це ж моя онучка, я б теж хотіла з нею посидіти», — розповідала всім свекруха.

Катерина, яка працювала в бухгалтерії, знову збиралася у декретну відпустку. Перед тим як вийти з кафе, вона підійшла до Олени з порадою:

– Не муч ні себе, ні дитину. Залиш свого чоловіка і переїжджай до мене. У нас багато місця. Чоловік і його мама живуть в будинку, а ви житимете в прибудові, там є гостьовий будинок з усіма зручностями і маленькою кухнею. Не бійся, ти не будеш одна.

До очей Олени навернулися сльози.

— Катерино Михайлівно, я не можу так жити. Навіть без мене у вас велика сім’я. А ми з донькою — просто зайві ротики, яких треба годувати.

— Так, наша сім’я не маленька. Але мама вже в роках, і їй важко все робити самій. Ти житимеш з нами і допомагатимеш, працюючи помічницею. Ми добре тобі платитимемо.

Олена довго вагалася. Це була значна зміна у її житті. Але бачити, як її маленька донька одягнена в обноски і грає з чужими старими іграшками, змушувало її серце стискатися. Тому вона зважилася на цей важкий крок.

Вона швидко зібрала свої небагаті речі. Серед них були дитячі речі, підгузки, іграшки. Олена пакувала швидко, щоб свекруха не встигла повернутися.

Катерина Михайлівна відвезла Олену та Алісу до себе додому. Вони поселилися у невеликому будиночку. Сім’я Катерини прийняла Олену дуже тепло, діти завжди хотіли гратися з малечею.

Коли свекруха і чоловік дізналися про все, вони не на жарт злякалися. Вони боялися, що Олена відсудить у них частину квартири, а то й більше.

Тому свекруха вирішила, що повинна розлучити доньку з Оленою. Вона пішла до опікунської ради і заявила, що Олена забрала у неї дитину, коли була п’яна, не годує, б’є і навіть привела свідків. Ганна Іванівна була рішучою і жорстокою жінкою. Їй легко вдавалося найняти хорошого адвоката, аби забрати дитину у Олени.

Навіть зв’язки Катерини Михайлівни виявилися безрезультатними в цій боротьбі зі свекрухою. Але одного чудового дня все змінилося…

Хтось наполегливо подзвонив у двері. Відчинила мама Катерини. Перед нею стояв високий імпозантний чоловік у піджаку з портфелем. Чоловік був зрілого віку.

— Тут мешкає Олена Кравець?

— Хто ви? Жінка відреагувала насторожено, можливо вирішивши, що це черговий адвокат, надісланий свекрухою Олени.

— Мені терміново потрібно з нею поговорити.

Мама Катерини впустила чоловіка до будинку і покликала Олену.

Олена полола грядки, а діти доглядали за її маленькою донечкою.

— Доброго дня, Олено. Я Сергій, — представився чоловік і розплакався.

Виявилося, що Сергій — біологічний батько Олени. Колись у нього був курортний роман з її мамою. Коли дівчина дізналася про вагітність, написала Сергію, але лист перехопила його мати й сховала. Після уходу матері, Сергій розбирав речі і випадково натрапив на цей лист.

Сергій не знайшов своєї родини, але виявилося, що у нього є донька. І нарешті вони зустрілися обличчям до обличчя.

Сергій був заможним, тож без зусиль допоміг врегулювати питання розлучення і допоміг Олені відстояти права на доньку. Сергій забрав їх до іншого міста в великий будинок, забезпечивши все необхідне для щасливого життя.

Коли чоловік дізнався про ситуацію, він намагався примиритися з колишньою дружиною, але вона змінила номер телефону і більше не приїжджала до міста.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

7 + два =

Також цікаво:

EN3 години ago

Owen looked away from the window. Back toward nothing.

"I don't want anything," he said. Clara nodded, as if that were a perfectly reasonable answer and not one that...

ES6 години ago

La madre se alejó tambaleándose del salón nupcial.

Las manos no dejaban de temblarle. El corazón le golpeaba el pecho con tanta fuerza que dolía. Solo había querido...

З життя8 години ago

Go on, show me your country bumpkin! The mother smirked. But at the sight of Vicky, she fell silent.

“Well then, let’s see this country bumpkin of yours!” Irene Barlow smirked as she stepped over the threshold into the...

З життя11 години ago

‘You’re Not Going to Your Mother’s Funeral—I Need the Car,’ Said Her Husband. Emma Stood Up, Took Her Bag, and Left. Forever.

The phone went silent. Emma stood in the middle of the kitchen, gripping it to her chest with both hands....

ES12 години ago

El poderoso millonario cayó de rodillas en medio de la lujosa tienda. La gerente de corazón frío se quedó sin color en el rostro.

La niña rota en el suelo —¡Seguridad, saquen a esa niña de aquí! El grito de la gerente rasgó el...

EN13 години ago

The little girl sat crumpled on the polished marble, her sobs swallowed by the hushed elegance of the boutique. Nobody moved. Nobody helped.

Nobody except one person. "Security! Remove that child immediately!" The manager's voice sliced through the store like a blade —...

З життя14 години ago

“Shut up, you scruffy farm girl!” husband yelled at Vika. She smiled in silence; by morning he lost his job, his wife, and his apartment.

Looking back now, it’s hard to believe how much could shift in a single evening. The long dining table was...

ES15 години ago

No se movió de inmediato.

Permaneció quieto mientras el techo de su mansión de Nashville se volvía a enfocar lentamente sobre él, mientras la lluvia...