Connect with us

З життя

Свавільні закиди свекрухи й чоловіка обернулися гірким жалем після розлучення.

Published

on

На сирітське життя нарікали Олену свекруха та чоловік. Проте гірко пошкодували про свої слова після розлучення.

Чи щасливі діти, які виросли в дитячих будинках? Олена опинилася в дитячому будинку, коли їй було 13 років. Її батьки загинули в аварії, а родичі відмовилися від неї. Розумна, красива, інтелігентна і здорова Олена одразу сподобалася одній з виховательок. Коли Олені виповнилося 18 років, вихователька видала її за свого сина Олега, який був старший за неї.

Це був холодний розрахунок. Квартиру, яку отримала Олена від держави, продали і оформили на себе. Мовлення Олени нікого не цікавило.

— Ти маєш щодня дякувати за те, що зробили тебе членом сім’ї, — сказала Ганна Іванівна.

Життя зі свекрухою було гіршим за перебування в дитячому будинку. Після школи їй не дозволили вчитися далі й влаштували працювати посудомийкою в кафе. У Ганни Іванівни були хороші зв’язки в місті. Зарплату Олени забирала свекруха. Їй доводилося доношувати одяг свекрухи та її подруг.

— Чому зі мною так обійшлися? Ледача, нікчемна, нахлібниця, потвора, як кінь, — свекруха часто дорікала дівчині.

Знайомі родичі шкодували дівчину і приносили їй одяг та взуття.

Через кілька років Олена народила доньку Алісу. Проте ніхто в родині не був задоволений зовнішністю дитини. Ганна Іванівна щодня відправляла Олену на роботу і часто нарікала:

— Вона ні краплинки не схожа на мого сина. Він красень, а це якесь диво-звір.

Олена продовжувала мити посуд, а її маленька донька спала поруч у візочку. Коли Олена була зайнята, її колеги з радістю доглядали за її донечкою.

«Що я маю робити? Ця невдячна жінка завжди бере дитину з собою. Вона нам зовсім не довіряє. Це ж моя онучка, я б теж хотіла з нею посидіти», — розповідала всім свекруха.

Катерина, яка працювала в бухгалтерії, знову збиралася у декретну відпустку. Перед тим як вийти з кафе, вона підійшла до Олени з порадою:

– Не муч ні себе, ні дитину. Залиш свого чоловіка і переїжджай до мене. У нас багато місця. Чоловік і його мама живуть в будинку, а ви житимете в прибудові, там є гостьовий будинок з усіма зручностями і маленькою кухнею. Не бійся, ти не будеш одна.

До очей Олени навернулися сльози.

— Катерино Михайлівно, я не можу так жити. Навіть без мене у вас велика сім’я. А ми з донькою — просто зайві ротики, яких треба годувати.

— Так, наша сім’я не маленька. Але мама вже в роках, і їй важко все робити самій. Ти житимеш з нами і допомагатимеш, працюючи помічницею. Ми добре тобі платитимемо.

Олена довго вагалася. Це була значна зміна у її житті. Але бачити, як її маленька донька одягнена в обноски і грає з чужими старими іграшками, змушувало її серце стискатися. Тому вона зважилася на цей важкий крок.

Вона швидко зібрала свої небагаті речі. Серед них були дитячі речі, підгузки, іграшки. Олена пакувала швидко, щоб свекруха не встигла повернутися.

Катерина Михайлівна відвезла Олену та Алісу до себе додому. Вони поселилися у невеликому будиночку. Сім’я Катерини прийняла Олену дуже тепло, діти завжди хотіли гратися з малечею.

Коли свекруха і чоловік дізналися про все, вони не на жарт злякалися. Вони боялися, що Олена відсудить у них частину квартири, а то й більше.

Тому свекруха вирішила, що повинна розлучити доньку з Оленою. Вона пішла до опікунської ради і заявила, що Олена забрала у неї дитину, коли була п’яна, не годує, б’є і навіть привела свідків. Ганна Іванівна була рішучою і жорстокою жінкою. Їй легко вдавалося найняти хорошого адвоката, аби забрати дитину у Олени.

Навіть зв’язки Катерини Михайлівни виявилися безрезультатними в цій боротьбі зі свекрухою. Але одного чудового дня все змінилося…

Хтось наполегливо подзвонив у двері. Відчинила мама Катерини. Перед нею стояв високий імпозантний чоловік у піджаку з портфелем. Чоловік був зрілого віку.

— Тут мешкає Олена Кравець?

— Хто ви? Жінка відреагувала насторожено, можливо вирішивши, що це черговий адвокат, надісланий свекрухою Олени.

— Мені терміново потрібно з нею поговорити.

Мама Катерини впустила чоловіка до будинку і покликала Олену.

Олена полола грядки, а діти доглядали за її маленькою донечкою.

— Доброго дня, Олено. Я Сергій, — представився чоловік і розплакався.

Виявилося, що Сергій — біологічний батько Олени. Колись у нього був курортний роман з її мамою. Коли дівчина дізналася про вагітність, написала Сергію, але лист перехопила його мати й сховала. Після уходу матері, Сергій розбирав речі і випадково натрапив на цей лист.

Сергій не знайшов своєї родини, але виявилося, що у нього є донька. І нарешті вони зустрілися обличчям до обличчя.

Сергій був заможним, тож без зусиль допоміг врегулювати питання розлучення і допоміг Олені відстояти права на доньку. Сергій забрав їх до іншого міста в великий будинок, забезпечивши все необхідне для щасливого життя.

Коли чоловік дізнався про ситуацію, він намагався примиритися з колишньою дружиною, але вона змінила номер телефону і більше не приїжджала до міста.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

один + 15 =

Також цікаво:

EN2 хвилини ago

The rain wasn’t falling so much as attacking — driving sideways against the tall windows of the Ashford estate like it had a grudge. I’d circled the block three times, maybe four, my stomach dropping a little further with every pass. I already knew what was on the other side of those walls. I’d known for months. But tonight something inside me finally snapped.

The rain wasn't falling so much as attacking — driving sideways against the tall windows of the Holbrook estate like...

З життя50 хвилин ago

For my husband’s milestone birthday, his mother invited forty people — naturally, I was expected to cook and foot the bill. But they miscalculated.

“I’ve called everyone,” Margaret said, in a tone that suggested she’d given Kate a present for life. “Forty people are...

ES4 години ago

Todo en la boda Belvedere estaba calculado para rozar la perfección.

Rosas blancas cubrían cada rincón del salón. La luz dorada de los candelabros se derramaba sobre vestidos de seda, diamantes...

EN6 години ago

Everything at the Belvedere wedding was built to look flawless.

White roses climbed every column in the hall. Chandelier light — warm and golden — caught the glint of diamonds,...

З життя10 години ago

My husband gave our brand-new washing machine to his mum. But I wasn’t the one stuck doing the hand-washing.

The movers will be here in half an hour — my husband James says it with his eyes down, nervously...

ES10 години ago

Andrés me clavó los ojos con odio puro, alzó el brazo y me cruzó la cara con una bofetada que retumbó en toda la habitación. El tablero de cristal estalló en pedazos y la sangre brotó de mi palma sin aviso, empapando la alfombra color crema de esa mansión Armenta que tanto presumían. Su amante ni se movió — solo sonreía, satisfecha. Y mi suegra, erecta como si llevara corona invisible, me observaba con el mismo desprecio con que se mira a algo que se arrastra por el suelo, exigiéndome que doblara las rodillas y pidiera perdón por algo que nunca hice.

No se me escapó una sola lágrima. Cuando subí al SUV negro en plena madrugada, me volteé hacia el abogado...

З життя13 години ago

The dog dragged Jack toward the ruins: what he saw left him stunnedThe ancient doorway revealed a chamber where the walls shimmered with symbols no living man had ever read.

“Well, Rusty, let’s go then…” Harry mutters, adjusting the homemade lead made from an old rope. He zips his jacket...

З життя16 години ago

“My Husband Hasn’t Worked in Six Months, Sleeps Until Noon, and Expects Me to Feed Him—So I Quit My Job”

My husband hasn’t worked in six months. He sleeps till noon and thinks I’m supposed to feed him. So I...