Connect with us

З життя

Свекровь-головоломка: временной конфликт

Published

on

Странная свекровь: неожиданный конфликт

Нежданный визит

Моя свекровь, пусть будет Валентина Ивановна, всегда отличалась крутым нравом. Но на этот раз она превзошла саму себя. Всё началось с того, что я, Светлана, приехала в деревню к родителям мужа, где он гостил. Взяла несколько дней отпуска, чтобы и семью навестить, и для блога материал подготовить. В деревне пейзажи — просто загляденье, идеально для съёмок. Планировала фотографировать, снимать ролики и писать посты — такая возможность выпадает нечасто.

Но Валентина Ивановна, видимо, решила, что я приехала исключительно ради неё. С самого утра она начала загружать меня работой: то в огород отправить, то дом прибрать, то обед на всю семью приготовить. Я пыталась объяснить, что у меня дела, но она только качала головой и ворчала: «Нынешняя молодёжь, только в телефонах и копается!»

Накал страстей

Я старалась оставаться вежливой. В первый день даже грядки прополола, хотя огород — точно не моё. Маникюр, конечно, испортился, но я стиснула зубы и делала вид, что всё в порядке. Однако на второй день свекровь перешла все границы. Заявила, что я «обязана» ей помогать, раз приехала, а мой блог — это «пустая трата времени». Я была в шоке! Ведь блог для меня не просто развлечение — это мой заработок, моё призвание, дело, в которое я вложила годы.

Попыталась объяснить Валентине Ивановне, что у меня срочные публикации, что контент нужно выкладывать по графику. Но она лишь махнула рукой: «Какие ещё публикации? Лучше бы пироги печь научилась!» Мой муж, Дмитрий, пытался сгладить конфликт, но без особого успеха. В итоге я просто ушла снимать видео в сад, чтобы избежать ссоры.

Выбор: дело или угождение?

К вечеру ситуация ухудшилась. Валентина Ивановна начала жаловаться Дмитрию, что я «старших не уважаю» и «весь день в телефоне торчу». Я не выдержала и сказала, что приехала не для работы по хозяйству, а чтобы провести время с мужем и заняться своими делами. Она посмотрела на меня, будто я предательство совершила, и пробормотала что-то про «нынешних невесток».

Я понимала, что для свекрови деревня — это бесконечные хлопоты. Но я не могу бросить всё ради её представлений о правильном времяпрепровождении. Мой блог требует усилий, и я не готова им жертвовать, даже ради семейного спокойствия. В тот момент я почувствовала себя лишней в этом доме.

Откровенный разговор

На следующий день я поговорила с Дмитрием. Объяснила, что люблю его и уважаю его семью, но не могу жить по указке Валентины Ивановны. Он согласился, что мать иногда перегибает палку, но попросил меня проявить терпение. «Она просто хочет, чтобы ты стала частью семьи», — сказал он. Я ответила, что готова, но не ценой своей работы и личных границ.

В итоге мы договорились, что в следующий раз я заранее обозначу своё расписание, а он подготовит мать, чтобы та не навязывала мне лишние обязанности. Надеюсь, это поможет избежать недопонимания.

Выводы и уроки

Эта поездка заставила меня задуматься о том, как сложно сохранять баланс между семьёй и делом. Валентина Ивановна, возможно, и не хотела обидеть, но её требования казались несправедливыми. Я осознала: важно чётко обозначать свои границы, даже если это не нравится другим. Моя работа — часть меня, и я не обязана от неё отказываться, чтобы соответствовать чужим ожиданиям.

Теперь я буду готовиться к следующим визитам заранее: обсудим планы с мужем и свекровью, чтобы всем было комфортно. А пока продолжаю работать, снимать красивые кадры и радовать подписчиков. Кто знает, может, когда-нибудь Валентина Ивановна посмотрит мой блог и поймёт, что это не просто «пустая трата времени». Главное — оставаться верной себе, даже если не все вокруг тебя понимают.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 × 1 =

Також цікаво:

З життя11 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя11 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя19 години ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя19 години ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя21 годину ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя22 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя23 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя24 години ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.