Connect with us

З життя

Світлана дивилася з вікна, як її чоловік, тримаючи за руку дівчинку… їхню доньку, віддалявся у невідомість…

Published

on

Оксана стояла біля вікна й дивилася зверху, як її чоловік, тримаючи за руку дівчинку їхню доньку. Колишню доньку Зараз клацне дверцята, машина рушить і забере їх обох туди, звідки чоловік повернеться вже сам. По щоках Оксани котилися гіркі сльози, падаючи на голову однорічної донечки, та невдоволено бурчала, намагаючися викрутитися з материних рук Оксана притискала малу міцніше до грудей, а серце стискалося від болю, сорому, каяття
Дитину вони намагалися зачати давно, але нічого не виходило, тож рішення взяти дитину з дитбудинку прийнялося якось легко. Важко було лише його виконати. Оксана памятала їхній візит з чоловіком до дитбудинку, насторожені дитячі очі, що дивилися на них із надією й страхом.
Соломія сподобалася їй одразу, хоча чоловік мріяв про сина. Русяві коси, великі світлі очі одинадцятирічна Соломія була дивовижно схожа на покійну матір Оксани, і жіноче серце затремтіло. І дівчинка теж відразу потягнулася до подружжя, раділа кожному їхньому приходу.
Шок настав тоді, коли директорка дитбудинку сказала, що Соломія тут вважається «вічною дитдомівкою». Дівчинку всиновлювали вже чотири рази і щоразу повертали назад. Оксана не вникала в подробиці, чому так ставалося. Її добре серце лише стискалося від жалю до нещасної дитини, стільки разів зрадженої тими, кого вона вже звикла називати батьками.
Подружжя чекало схвалення документів, і вони почали частіше забирати Соломію додому. У дитини в їхній двокімнатній хаті вже була своя кімната, чому дівчинка дуже раділа. Дитдомівські діти позбавлені не стільки речей, скільки уваги й любові, а ще їм усім бракувало особистого простору. І ось у Соломії зявилася власна кімната, а любові й уваги від майбутніх батьків вона отримувала з лихвою
А тут ще й диво трапилося Оксана раптом дізналася, що вагітна. Адже так часто буває з тими, хто бере сироту в сімю: трапляється диво, і окрім прийомної зявляється ще й рідна дитина. Подружжя було щасливе від очікування малятка, але скасовувати всиновлення вони не збиралися вони щиро звикли до дівчинки й полюбили її.
Час минав, опіка схвалила всиновлення, і Соломійка покинула дитбудинок, як тоді здавалося, назавжди Одинадцять років цілком свідомий вік, і психолог, який допомагав адаптуватися дитині в новій сімї, наполегливо радив батькам розповісти Соломії, що в неї незабаром зявиться сестричка або братик.
Подружжя так і зробило. Розмова відбулася точніше, монолог. Поки Оксана з чоловіком по черзі розповідали Соломії про ситуацію, та, розплющивши свої великі сірі очі, уважно слухала, переводячи серйозний погляд з одного на другого Вони, звісно ж, щиро запевнили дитину, що любитимуть її не менше після народження малятка, що ніхто й ніколи не замінить її у їхніх серцях. Але коли довелося пояснити, що тепер кімнату Соломії доведеться ділити з малечею, коли та підросте, погляд дівчинки на мить став жорстким. Вона відвернулася й мовчки вийшла, не дослухавши батьків.
Відтоді Соломія поводилася дуже дивно: щойно дорослі зявлялися вдома, вона обіймала їх по черзі, міцно зчіплюючи руки, притискалася й могла стояти так дуже довго. Підбігала ззаду, обіймала матір за шию так сильно, що це більше нагадувало спробу задушити. Очі дитини при цьому дивно скле

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 + три =

Також цікаво:

З життя33 хвилини ago

He Called Her a Pitiful Servant and Left for Another. But When He Returned, an Unexpected Shock Awaited Him

He called her a wretched servant and walked away. But when he returned, he got an unexpected surprise. You see,...

З життя4 години ago

Young Love: A Childhood Romance

“Mum, can I wear the blue shirt to nursery tomorrow?” “The blue one? Why that one?” “Because Katie Evans said...

З життя4 години ago

Childhood Love: A Sweet and Innocent First Romance

**Childhood Love** “Mum, can I wear my blue shirt to nursery tomorrow?” “Blue? Why’s that?” “Because Katie Evans said it...

З життя6 години ago

– Such Honesty You Have, Mrs. Galina! What a Delight!

**Diary Entry A Lesson in Fairness** *12th July* What a fine sense of fairness you have, Margaret! I couldnt hold...

З життя7 години ago

What a wonderful display of honesty, Mrs. Galina—truly commendable!

**Diary Entry A Lesson in Trust** *”Honesty seems a fine thing, Margaret,” I muttered under my breath, barely containing my...

З життя8 години ago

Oh, my dearest, what a day that turned out to be… Gray and weepy, as if the very sky knew bitter sorrow was brewing in Riverton. I gazed from my clinic window, my heart aching as if squeezed in a vise, twisting slowly.

**A Diary Entry The Heart of Willowbrook** Oh dear, what a day that was Grey and weeping, as if the...

З життя9 години ago

Oh, my dears, what a day that turned out to be… Gray and weeping, as if the heavens themselves knew of the terrible sorrow unfolding in Willowbrook. I gazed from the window of my clinic, my heart heavy and aching, as though it were caught in a vice, slowly twisting tighter.

Oh, my dears, what a day that turned out to be Grey and drizzly, as if the sky itself knew...

З життя10 години ago

Special Birthday Celebration: A Couple’s Unforgettable Dinner Party

**A Birthday to Remember: The Couples Fateful Dinner** Eleanor walked home with her husband from the restaurant where theyd celebrated...