Connect with us

З життя

Телефонний дзвінок для неї

Published

on

Вірі Іванівні зателефонували. Адміністрація заводу, де вона відпрацювала півстоліття, хоче привітати її з 75-річчям і подарувати подарунок.

Як же вона зраділа! Десять років як на пенсії, а її згадали! Поздоровлять будуть! Нехай навіть просто листівку вручать, і то приємно.

І ось настав той день. Віра Іванівна вдяглася нарядно, навіть нафарбувала губи, і вирушила раніше, щоб не запізнитися. Таких, як вона — “іменинників”, зібралося шестеро. Усі знали одне одного, як же вони раділи зустрічі! Заступник директора виголосив вітальну промову та вручив конверти з тисячною гривнею. Потім жінка з відділу кадрів повела їх обідати в заводську їдальню, де їх пригостили обідом, нагадуючи, яким було заводське харчування.

Наприкінці вручили “продуктові набори”: п’ять видів круп по 1 кг, пакет борошна 2 кг, три банки рибних консервів і трилітрова банка яблучного соку.

Усе це, безсумнівно, приємні та необхідні продукти, але як все це донести додому?

Приязна працівниця з відділу кадрів каже: “Любі жінки, не переживайте, можете щось залишити в моєму кабінеті, потім прийдете або приїдете і заберете. Не хвилюйтеся, нічого не зникне!”

Віра Іванівна в житті чимало бачила, і навіть про себе усміхнулася такому пропозиції. Ага, залиш їм, і потім нічого не знайдеш!

Вирішила все взяти одразу. Пакет з супермаркету завжди був при ній. На пакеті написано, що витримає 10 кг, склала крупи, борошно і консерви, а банку з соком взяла під пахву. І пішла потихеньку, обережно ступаючи по заледенілому тротуару.

Жила Віра Іванівна дві зупинки від заводу і все життя, звичайно ж, ходила пішки. І зараз також вирішила піти, як же на автобус лізти, адже обидві руки зайняті. Не легко нести, але на душі радісно. І сок цей ніби й не потрібен, три літри.

Своїх заготувала чимало, яблука цьогоріч уродилися. Але якщо дали — потрібно брати, згодиться! А ось круп таких вона і не їсть — сочевиця, перловка, ще якась невідома крупа, нічого, все піде в діло! Віра Іванівна дійшла до повороту, перепочила.

Ось зараз перейду цю невелику дорогу, якраз машини стоять, чекають, коли світлофор увімкнеться. Перейду ось так, навскіс, так ближче, до пішохідного перехрестя далеко йти. На дорозі льодовий колій, ступає обережно.

За кермом дорогого красивого автомобіля, перед яким намагалася перейти дорогу Віра Іванівна, сидів молодий хлопець, поруч його дівчина. І, мабуть, їм було смішно дивитися на бабцю, що розкарячилася посеред дороги, й він чомусь натиснув на клаксон. Різко, голосно, несподівано!

Віра Іванівна здригнулася, замість, послизнулась на колії, зробила викривлений пірует ногами та руками і впала на дорогу. Банка розбилася.

Вона впала на пакет, від чого два мішечки з крупами лопнули і посипалися на дорогу. Пакет з борошном тріснув.

Віра Іванівна підвелася на ноги, обернулася до дорогого красивого автомобіля. Крізь працюючі “двірники”, що зрушали сніг з вітрового скла, на неї дивилися і сміялися молодий хлопець і його дівчина, махаючи їй руками, мовляв, йди швидше з дороги, чого стала.

Вони крізь гремлячу в салоні музику та власний регіт не могли чути, що казала ця бабця, тільки бачили її червоне сердите обличчя. Ось вона нахилилася, мабуть, збирати свою сумку, і хлопець знову натиснув на сигнал. У голові бабці ніби щось вибухнуло.

В одну мить згадалися оповідання її батька-фронтовика, як він кидав гранати у фашистські танки, як навчав її ніколи не давати себе в обіду. Віра Іванівна дійсно підняла з землі пакет з крупою, і, ткнувши в нього пальцем, щоб посипалася крупа, розмахнулася і метнула його у вітрове скло красивої машини. Потім наступний пакет.

Хлопець сигналив, але боявся вийти. Віра Іванівна кидала і кидала, коли закінчилася крупа, вона підняла пакет з борошном і це було круто, вона закинула його на дах машини, тріснутий пакет розсипався, вкривши майже рівним шаром увесь мокрий від снігу автомобіль. Упевнившись, що всі “снаряди” закінчилися, Віра Іванівна підняла консервні банки, і тримаючи одну в руці, ніби обдумуючи куди її запустити, раптом побачила такий жах в очах хлопця за кермом.

Очевидно, такі ж очі були у фашистів при вигляді наших солдатів. Поклала їх у сумочку, обтрусила руки, перейшла дорогу і поковыляла додому. Дихалося легко, і на душі спокій. А круп таких вони все одно не їдять, соки своїх повно, ще й смачніші від магазинних. І гівнюка цього покарала, татко був би задоволений.

Довго горів зелений сигнал світлофора, велику красиву машину всі об’їжджали і розглядали усміхаючись. Хлопець так і не вийшов з машини, усе комусь дзвонив по телефону. “Двірники” втомлено розмазували по вітровому склу білу жижу.

А ввечері несподівано приїхав онук. Приніс торт і шампанське. “Бабцю, я думав, ти тільки смачні пиріжки вмієш пекти, а ти в мене ще й з гранатою на танк можеш! У Ютубі тебе показали!”

Віра Іванівна тепер місцева знаменитість.

Ох, хто ж може знати, на що здатна “стара гвардія” в хвилини відчаю. Краще нікому не знати.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 − 1 =

Також цікаво:

З життя4 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя4 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя5 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя5 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя6 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя6 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...

З життя7 години ago

Yesterday: The Feast, the Critique, and the Great Brotherly Showdown Over Galina’s Handmade Roast and Her Patiently Worn Apron in a London Flat

Yesterday “Where are you putting that salad bowl? Youre blocking the cold cuts! And move the glasses, would you? Olivers...

З життя7 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...