Connect with us

З життя

Тіні минулого: драматична правда в малому селі

Published

on

**Тіні минулого: правда у селі Вербівка**

Олег захворів. Він приїхав до бабусі в село Вербівка, де повітря було насичене ароматами трав і спогадами дитинства. Ліжачи на старій ліжку, він сумно поглянув на бабусю Марію Іванівну.

— Добре, що ти в мене є, ба, — тихо промовив він. — Один я на світі. Може, нікому й не потрібен?

— Що ти мелеш, Олеже, з глузду з’їхав?! — скрикнула бабуся, розводячи руками. — Такий гарний чоловік — і не потрібен? Так будь-яка жінка за тебе руками й ногами бігтиме! Лежи, не вставай, а я до сусідки за липовим медом сходжу…

Марія Іванівна, похитавши головою, вийшла. Олег заплющив очі, поринаючи у тривожний сон. Раптом скрипнули двері, і легкі кроки порушили тишу.

— Ба, це ти? — Олег відкрив очі й різко сів, не вірячи власним очам.

Олег поспішав до бабусі у Вербівку. Останні роки він узяв на себе всі турботи про неї. Батьки були зайняті: батько все ще працював на заводі, а мати годинами пропадала на городі, доглядаючи за квітами. До бабусі вона навідувалася лише раз на місяць.

— Я ж у нас найвільніший, — усміхався Олег. — Родини ще не завів, хоча вже й тридцять вісім минуло. А ви десь у справах, чи з ремонтом.

— Бабуся тебе обожнює, — відповідала мати. — Знає, що й продукти привезеш, і по господарству допоможеш, і вихідні з нею проведеш.

— Так, люблю я її, — тепло згадував Олег. — Дитиною тут щоліта бігав, а потім служба, робота, заробітки… Час віддавати борги.

— Борги боргами, а коли ти одружишся? — не вгавала мати. — Вже пора, сину, дітей заводити, а то й сам залишишся.

Олег їхав ґрунтовою дорогою, у багажнику хиталися пакети. Думки перенеслися у юність, коли в сусідньому селі Калинівка він закохався у дівчину — просту, але таку рідну. Оксана була мовчазною, з виразними очима, які видавали її почуття. Їхні літні побачення були повні пристрасті й ніжності.

— Шкода, що все скінчилося, — зітхнув Олег. — Я пішов на службу, а у неї, виявилося, був інший — той, що повернувся із заробітків та влаштував їй сцену на всі село…

На узбіччі він помітив дівчину, яка «голосувала». Олег пригальмував.

— До Калинівки підвезете? — спитала вона, відкинувши темну чубку.

— Сідай, — кивнув він.

Дорогою Олег украдкві поглядав на попутницю. Щось у її рисі здавалося знайомим.

— Ти місцева, чи в гості? — запитав він.

— Додому, — відповіла дівчина. — Іспити в медколеджі здала, тепер відпочиватиму. Та де в селі відпочинок — одна праця. Але вдома добре, мама чекає.

Вона усміхнулась, і Олега ніби струсонуло — ця усмішка була точнісінько як у Оксани!

— А ти часом не Оксанина дочка? — обережно спитав він.

— Я Марія Коваль, — відповіла вона. — Мама до шлюбу була Оксана Шевченко.

— А, точно, — Олег почув, як закалатало серце. — Я про твою маму й питав.

— Ви знали її? — здивувалася дівчина.

— Бачив колись, — ухилився він, помітивши на її щоці родимку — таку, як у нього.

— Скільки тобі років? — спитав він, намагаючись казати ніби ненароком.

— Незабаром вісімнадцять, — засміялась вона. — Хоч і виглядаю молодше.

— Це мине, — відповів Олег, зупиняючи авто. — Мабуть, схожа на маму?

— Швидше на батька, — серйозно сказала дівчина, виходячи. — Та його доля нещасливою була. Помер, коли мені було десять. Тепер ми з мамою удвох. Щастя, воно миттєве…

Вона помахала рукою й пішла додому. Олег довго дивився їй услід, спершись на кермо.

Бабуся одразу помітила його сум.

— Що з тобою, Олеже? Чи не захворів? Може, чаю з малиною?

— Ні, ба, усе гаразд. А де наш старий альбом із фотографіями? — раптом спитав він.

— У комоді, на веранді. А що таке?

— Спогади нахлинули, — відповів він.

Вони сіли переглядати альбом. Бабуся розповідала про сусідів, родичів. Коли Олег ненароком згадав Оксану, Марія Іванівна зітхнула.

— Після твого від’їзду вона швидко вийшла заміж за свого Петра. Він її любив, а ти ледь не зіпсував їм весілля, — усміхнулася бабуся. — Завжди був уважним до дівчат. А коли вже сам одружишся?

— А її чоловік, кажуть, помер? — обережно спитав Олег.

— Давно вже. Лихо велике… — бабуся подивилася на нього уважно й пішла на кухню.

Весь день Олег не знаходив собі місця. Дівчина, яку він підвіз, не виходила з голови. Родимка, усмішка, вік — усе сходилося. Чи могла вона бути його донькою? Серце стискалося від думки, що Оксана могла приховати правду. Він дорікав собі за те, що тоді, у юності, не боровся за неї, а просто втік.

Наступного ранку Олег сів у авто й поїхав до Калинівки. Оксана розвішувала білиОксана, побачивши його, завмерла на мить, а потім, кинувши білизню, несміливо посміхнулася — ніби минуле знову повернулося.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

один × чотири =

Також цікаво:

З життя7 години ago

When I Approached the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘You Made Dinner for My Son, but You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry: A Lesson in Boundaries** When I reached for a plate at the table, my mother-in-law slapped my hand...

З життя7 години ago

Returning to My Country Cottage, I Caught My Mother-in-Law and Husband Showing It to a Buyer, Thinking I’d Never Find Out

The crisp October air bit at Sophie’s cheeks as she steered her car down the winding country lanes. Golden leaves...

З життя9 години ago

Call my dinner slop one more time, and you’ll be eating out of the bin!” snapped Jane to her mother-in-law.

The air in the kitchen was thick with tension. “Call my cooking slop one more time,” Emily said, her voice...

З життя10 години ago

No. We’ve decided it’s best for you not to bring your wife and child into this apartment. We won’t tolerate the inconvenience for long, and in the end, we’ll have to ask you to leave. And then your wife will tell everyone we threw you out onto the street with a small child.

“No. We decided its best you dont bring your wife and child to this flat. We wont tolerate the inconvenience...

З життя11 години ago

When I Sat Down at the Table, My Mother-in-Law Slapped Me: ‘I Cooked for My Son, You and the Kids Can Eat Wherever You Want!’

**Diary Entry October 12th** Id barely stepped into the dining room when my mother-in-law slapped me across the face. I...

З життя12 години ago

What Do You Mean We’re Getting Divorced?” the Man Asked His Wife in Shock. “Because I Gave Money to My Mother?

**The Dream of Pounds and Promises** *”What do you mean, were over?”* Richard blinked at his wife, baffled. *”Because I...

З життя17 години ago

What Do You Mean We’re Getting a Divorce? The Husband Asked in Shock. Over the Money You Gave to Your Mother?

“What do you mean, were finished?” the man asked his wife, bewildered. “Because I gave money to my mother?” “Nineteen...

З життя17 години ago

My Patience Has Run Out: Why My Wife’s Daughter Will Never Set Foot in Our House Again

My patience has run out: Why my wifes daughter will never set foot in our home again I, James, a...