Connect with us

З життя

Тіні минулого: драматична правда в селі

Published

on

Тіні минулого: драматична правда в селі Вербичі

Олег захворів. Він приїхав до бабусі в село Вербичі, де повітря пройняте запахом трав та дитячими спогадами. Лежачи на старому ліжку, він сумно подивився на бабусю Ганну Іванівну.

— Добре, що ти в мене є, бабуся, — тихо промовив він. — Я один у цьому світі. Може, я нікому й не потрібен?

— Олег, ти що, з глузду з’їхав?! — скрикнула бабуся, розвівши руками. — Такий гарний чоловік — і не потрібен? Будь-яка самотня жінка тебе за щастя б вважала! Лежи, не вставай, а я до сусідки за липовим медом схожу…

Ганна Іванівна, похитавши головою, вийшла. Олег заплющив очі, пірнаючи у тривожний сон. Раптом заскрипіли двері, і легкі кроки порушили тишу.

— Бабуся, це ти? — Олег відкрив очі й різко сів на ліжку, не вірячи власним очам.

Олег спішив до бабусі у Вербичі. Останні роки він узяв на себе всі турботи про неї. Батьки були зайняті: батько все ще працював на заводі, а мати годинами пропадала на ділянці, доглядаючи за квітами та городиною. До бабусі вона заїжджала хіба що раз на місяць.

— Я ж у нас найвільніший, — усміхався Олег. — Родини досі не завів, хоча вже тридцять сім минуло. А ви то в роз’їздах, то з ремонтом возитеся.

— Бабуся тебе обожнює, — відповідала мати. — Знає, що й продукти привезеш, і по господарству допоможеш, і вихідні з неї проведеш.

— Так, люблю я її, — з теплом згадував Олег. — У дитинстві кожне літо тут бігав, а потім служба, робота, заробітки… Час віддавати борги.

— Борги боргами, а коли ти одружишся? — не вгавала мати. — Вже час, Олежу, дітей заводити, а то так і залишишся сам.

Олег їхав ґрунтовою дорогою, за спиною хиталися пакети з продуктами. Думи поверталися у юність, коли в сусідньому селі Терни він закохався в дівчину — простеньку, але таку рідну. Оксана була мовчазною, з виразними очима, які видавали її почуття. Їхні літні побачення були сповнені пристрасті й ніжності.

— Шкода, що все скінчилося, — зітхнув Олег. — Я пішов на службу, а в неї, виявилося, був інший — той, хто повернувся із заробітків і влаштував їй сцену на все село. Ех, Оксано…

На узбіччі він помітив дівчину, яка «голосувала». Олег пригальмував.

— До Тернів підвезете? — запитала вона, відкинувши темну чубку.

— Сідай, — кивнув він.

Дорогою Олег украйцем поглядав на попутницю. Щось у її рисах здавалося знайомим, майже рідним.

— Ти місцева чи в гості? — поцікавився він.

— Додому їду, — відповіла дівчина. — Екзамени у медколеджі здала, тепер відпочиватиму. Хоча яке там літо в селі — суцільна робота. Але вдома добре, мати чекає.

Вона усміхнулася, і Олег завмер — ця усмішка була однакова, як у Оксани!

— Ти часом не Оксанина донька? — обережно запитав він.

— Я — Дарина Шевченко, — відповіла вона. — Мама в дівоцтві була Оксана Гаврилюк.

— А, точно, — Олег відчув, як закалатало серце. — Я про твою маму питав.

— Ви знали мою маму? — здивувалася дівчина.

— Бачив колись, — ухильливо відповів він, помітивши на її щоці родимку — таку саму, як у нього.

— Скільки тобі років, студентко? — спитав він, намагаючись звучати байдуже.

— Незабаром вісімнадцять, — засміялася вона. — Хоча виглядаю молодше.

— Це минеться, — відповів Олег, зупиняючи авто. — Мабуть, на маму схожа?

— Швидше на батька, — серйозно сказала дівчина, виходячи. — Тільки його доля нещасливою була. Помер, коли мені десять було. Тепер я з мамою удвох. Щастя — воно швидкоплинне…

Вона помахала рукою і пішла до хати. Олег довго дивився їй услід, спершись на кермо.

Бабуся відразу помітила його сум.

— Що з тобою, Олеже? Чи не занедужав? Може, чаю з малиною?

— Та ні, бабуся, усе гаразд. А де наш старий альбом із фотографіями? — раптом запитав він.

— У комоді, на веранді. А що таке?

— Захотілося юність пригадати, — відповів він.

Вони сіли переглядати альбом. Бабуся розповідала про сусідку, друзів, родичів. Коли Олег ненароком запитав про Оксану, Ганна Іванівна зітхнула.

— Після твого від’їзду вона швидко вийшла заміж за свого Петра. Він її любив, а ти ледь не зіпсував їм весілля, гарнесенький, — усміхнулася бабуся. — Завжди був увагою дівчат оточений. Коли ж ми тебе одружимо?

— А чоловік її, кажуть, помер? — обережно запитав Олег.

— Давно вже. Велике горе… — бабуся подивилася на нього уважно і пішла до кухні.

Весь день Олег не знаходив собі місця. Дівчина, яку він підвіз, не йшла з голови. Родимка, усмішка, вік — усе сходилося. Чи могла вона бути його донькою? Серце стискалося від думкиВийшовши на подвір’я, він глибоко зітхнув і вирішив, що більше ніколи не відпустить їх із свого життя.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сім − 1 =

Також цікаво:

ES2 години ago

Durante varios días, Julián repitió que había sido víctima de una humillación pública

Durante varios días, Julián repitió que había sido víctima de una humillación pública. No hablaba de los clientes sin devolución...

ES2 години ago

Álvaro salió de la sala convencido de que aquello era una maniobra temporal.

Álvaro salió de la sala convencido de que aquello era una maniobra temporal. No regresó a casa. Se encerró en...

ES2 години ago

Durante las primeras semanas, Ricardo siguió hablando como si le hubieran tendido una trampa

Durante las primeras semanas, Ricardo siguió hablando como si le hubieran tendido una trampa. Decía que Elena había utilizado el...

З життя3 години ago

No executive followed him into the lobby. No assistant hurried after him with his briefcase. Even the security guard who returned his visitor badge avoided eye contact.

David expected anger after the vote. What he did not expect was silence. No executive followed him into the lobby....

З життя3 години ago

Andrew did not leave the building quietly.

Andrew did not leave the building quietly. By the time he reached the parking garage, he had already called two...

З життя3 години ago

For the first month after his suspension, Marcus treated the investigation like a negotiation.

For the first month after his suspension, Marcus treated the investigation like a negotiation. He hired a consultant, prepared statements,...

З життя3 години ago

Pirmąsias savaites Darius tikėjosi, kad nušalinimas bus laikinas

Pirmąsias savaites Darius tikėjosi, kad nušalinimas bus laikinas. Jis manė, kad valdyba greitai supras, jog be jo projektas sustos, o...

З життя3 години ago

През първите седмици Стоян не търсеше какво е направил погрешно

През първите седмици Стоян не търсеше какво е направил погрешно. Търсеше човек, когото да обвини. Първо бяха инженерите, които „се...