Connect with us

З життя

«Ты не в долгу ни перед кем, кроме своего ребёнка…»

Published

on

«Ты никому ничего не должна. Только своему ребёнку…»

У Матрёны выдался редкий день без хозяйственных забот, и она решила порадовать домочадцев чем-то вкусным. Вспомнив, что все в семье любят яблочную шарлотку, она собралась печь, но, заглянув в буфет, обнаружила — муки нет. Пришлось накинуть шаль, запереть избу и отправиться в ближайшую лавку. Дома никого не было — муж с сыновьями уехал в соседнюю деревню к свёкру, а дочь, как Матрёна знала точно, оставалась в губернском городе.

Но, вернувшись с покупками, она сразу почувствовала неладное: в избе кто-то был. И не просто кто-то — на пороге стояли башмачки дочери. Сердце ёкнуло. Тихо поставив узелок на стол, она заглянула в горницу и… замерла. На лежанке, свернувшись калачиком, рыдала её Оленька.

Сперва Матрёна растерялась, но быстро опомнилась. Присела рядом, провела рукой по волосам. Оля, всхлипывая, поведала свою историю. О том, как познакомилась с Фёдором, как он клялся в вечной любви, как они почти год были неразлучны. И как в один миг всё рухнуло.

Когда Оля поняла, что ждёт ребёнка, сначала обрадовалась — испугалась, но обрадовалась. Решила сначала поговорить с Фёдором, а уж потом сказать родителям. Но тот струсил. Сильно. Просто исчез — не брал трубку, вычеркнул её из жизни, словно и не знал никогда.

— Мам, — всхлипывала Оля, — ты только не сердись… Я не хотела скрывать. Просто думала, всё сложится иначе…

Матрёна молчала. Но не от гнева. От боли. От жалости к дочери. Она обняла Олю и тихо проговорила:

— Ты мне ничего не должна, слышишь? Только своему дитятку. А остальное мы уладим. Вместе.

Вечером, когда вернулся Иван с сыновьями, Матрёна рассказала мужу обо всём. Тот долго молчал. Потом взглянул на дочь, на жену — и усмехнулся:

— Ну, Матрёна… Ты же знаешь, я всегда мечтал о третьей дочке. Не вышло — так хоть внучку дождёмся. А то и внука. Да и вообще — это же радость. Пусть нежданная, пусть непростая. Но наша.

Матрёна облегчённо вздохнула. Иван был человеком простым, но крепким. Оля сквозь слёзы улыбнулась. В тот вечер они ужинали все вместе, уже зная, что скоро в их доме станет на одного человека больше.

На семейном сходе порешили: Оля возьмёт отпуск от учёбы, а после родов вернётся за знаниями. Искать Фёдора Иван строго-настрого запретил:

— Такой зять нам не к лицу. Трусов в роду не держим.

Все согласились.

Но, как водится в деревенской жизни, село забурлило. Шёпотки пошли: «Принесла в подоле», «От чужого мужика», «Сама виновата». В глаза никто не говорил, но Матрёна чувствовала — судачат.

Однажды в лавке к ней подошла местная языкоболка — Аграфена.

— Здравствуй, Матрёна. Слышала, твоя Оля загуляла, да? От кого хоть? Али и сама не знает?

Матрёна молча положила перед ней коробку свечей.

— Это чтобы тебе светлее было разглядывать, кто от кого. А то я у своей дочки ничего лишнего в подоле не приметила. А ты, гляди, при огне лучше увидишь.

Бабы в очереди фыркнули. Аграфена побледнела и с тех пор язык прикусила.

Оля родила девочку. Назвали её Любавой. Иван души в ней не чаял. Через пару лет Оля вышла замуж за доброго парня, который принял девочку как родную. Жили они долго, в согласии и радости — по-настоящему, как и положено крепкой семье.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × 3 =

Також цікаво:

З життя6 хвилин ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя1 годину ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя1 годину ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя12 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES13 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...

ES13 години ago

Durante los días siguientes, Elena recibió mensajes de personas que habían estado en la fiesta.

Durante los días siguientes, Elena recibió mensajes de personas que habían estado en la fiesta. Algunas se disculpaban por haber...

ES13 години ago

Durante las primeras semanas después de la celebración, todos esperaban que me sintiera vencedora.

Durante las primeras semanas después de la celebración, todos esperaban que me sintiera vencedora. Mis amigas decían que Sergio había...

З життя13 години ago

For several days after the shower, Emily kept hearing Daniel’s grandmother’s words.

For several days after the shower, Emily kept hearing Daniel’s grandmother’s words. I believed what he said about you. The...