Connect with us

З життя

Ти поїдеш, а в домі будемо жити ми,” – зауважила свекруха.

Published

on

«Поїдете ви, а в домі залишимося ми», – сказала свекруха.

Нарешті стало тепло, прийшла весна, скоро вже літо. Галина Петрівна сиділа у вітальні мого будинку під кондиціонером. Мама мого чоловіка зайняла крісло і з діловим виглядом зауважила, що мій дім став ще кращим, адже з кондиціонером їй не потрібно виходити на вулицю і страждати від спеки.

— Так, без кондиціонера було б важче, — мовила я. – Добре, що я наважилася встановити його ще до початку спеки.

Свекор похвалив нас за те, що ця покупка виявилася вдалою. А чоловік засяяв, наче зірка на новорічній ялинці. Рідко можна було почути від батька похвалу. Не приховуватиму, мені також було приємно почути від Кості, що це моя заслуга.

Замісний будинок я отримала у спадок від рідного дядька. Кілька років я займалася ремонтом. Поступово замінили проводку, поклали нові підлоги, придбали меблі та техніку. Усе в цьому домі зроблено з любов’ю і моїми руками, адже фінансувала це з власної кишені. Того дня я дивилася на кімнати, де все було зручно і затишно, і думала про те, що нарешті дочекалася цього моменту — за кілька тижнів можна переїжджати на все літо. Свекруха категорично відмовлялася розуміти мої натяки, лише повторювала, що погоджується зі мною, жити за містом — це ідеально.

— Лєна, ти маєш рацію! Нам із Василем так добре тут жити, далеко від шумного міста.

Всередині мене наростала напруга. Від зими батьки мого чоловіка жили в моєму домі, бо в квартирі їм не хотілося мешкати, на пенсії мріяли бути ближче до землі. Галина Петрівна натиснула на Костика, він, відповідно, на мене, і я дозволила їм пожити до літа. Пізніше я дізналася, що вони часто запрошують гостей — молодшого брата чоловіка з сім’єю, які також можуть жити в нас тижнями. Це мене дратувало, тим більше, що я оплачувала комунальні платежі, і ми з чоловіком привозили продукти для батьків. Моє терпіння скінчилося, коли мама сказала, що їй не вистачає басейну і попросила сина його купити, а той погодився. Я вивела чоловіка в сусідню кімнату.

— Любий, ти не забув, що у нас відпустка починається за два тижні? Ти не думаєш, що пора твоїм батькам сказати про це і попросити повернутися додому? Мої натяки твоя мама не розуміє.

— Лєна, ну ж ще є час? Куди поспішати?

— Що значить, є час? Нам тут ще потрібно все прибрати і речі перевезти. Скажи, будь ласка, твоїй мамі, що їм пора збиратися, а не гостей запрошувати.

У цей момент до нас увірвалася свекруха. Ніколи не думала, що вона може підслуховувати.

— Подивіться, яка важлива персона! Заговорила!

— Я не зрозуміла, ви що, нас підслуховуєте?

— Так! Я повинна знати, що у тебе на думці!

— Тоді прекрасно. Ваш син не поспішає говорити, тому не доведеться повторювати, можете починати збиратися.

— Ні! Навіть не збираюся! Ви молоді, можете терпіти, а нам, старим, потрібен комфорт.

Увесь цей час Костя мовчки сидів на дивані, не захищав мене, навпаки, згодом сказав, що я не права, і мамі треба послухатися. У цей момент я зрозуміла, що вони для мене чужі люди, що мене з ними нічого не пов’язує, і навіть не хотілося більше належати до цієї родини.

— Знаєте, що? Даю вам рівно 15 хвилин на збори, а потім викличу поліцію.

Свекруха почала кричати, свекор намагався переконати мене, а чоловік мовчав.

— Не витрачайте час, у вас залишилося всього лише 12 хвилин. І, ще. Костя, ти також можеш йти, я подам на розлучення.

— Навіщо так категорично? Невже через такий дріб’язок руйнуватимемо сім’ю?

— Так, розлучення. Треба було маму не слухати, а бути з дружиною на одній хвилі. Мені набридло, тому хочу жити одна. Прощавайте.

Коли за родичами зачинилися двері, я зрозуміла, що тепер сама господиня свого життя, і ніхто мені не вкаже. Я стала вільною.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

16 − шістнадцять =

Також цікаво:

З життя11 хвилин ago

— You said today you married me because I’m “convenient”! — So what? — he shrugged. — Is that a problem?

You told me today that you married me because Im convenient! So what? he shrugged. Is that such a bad...

З життя1 годину ago

“‘If the baby looks like my ex, I’ll turn it down… I’ll bring it into the world and still refuse!’ Lera said in a monotone voice.”

If the child turns out to look like his father, Ill turn away Ill bring a life into the world...

З життя2 години ago

The thunder of engines drowned out the pounding of the boy’s heart. As the sun set, casting golden shadows along the English high street, a young boy dashed

The thunder of engines drowned out every other sound, eclipsed only by the pounding of my own heart. As dusk...

З життя2 години ago

“‘When can we move into your new house?’ the mothers‑in‑law demanded. ‘Not getting it?’ Irina snapped. ‘Now that you’ve wrapped everything up, we’re sure you’ll be inviting us over soon.’

When can we move into your new house? the inlaws asked straight away. Not clear? Poppy snapped, her nerves suddenly...

З життя3 години ago

— Gail raves about your home, “I’m keen to see what you splurged on,” she says with a smug smile, declares Mrs. Lawrence.

Gillian is raving about your house; I want to see what youve splashed so much cash on, Eleanor Whitaker says,...

ES3 години ago

Lucas se quedó inmóvil, con la mitad del pan aún en la mano, como si de pronto pesara demasiado

“No estaba preparada para lo que escuché después… y aún hoy, cuando lo recuerdo, se me humedecen los ojos sin...

ES3 години ago

Mateo sintió que el corazón le golpeaba demasiado fuerte, como si por fin hubiera recordado algo que llevaba años intentando olvidar

La niña ya tenía el aire de respuesta en los labios cuando algo la detuvo. No fue miedo. Fue una...

ES3 години ago

La niña se quedó a mitad de la frase, como si las palabras se le hubieran quedado atascadas en la garganta

“Mi nombre…” La niña se quedó a mitad de la frase, como si las palabras se le hubieran quedado atascadas...