Connect with us

З життя

«У мого сина гастрит, а дружина годує його фастфудом. Я не можу залишатися байдужим…»

Published

on

Мене звуть Людмила Сергіївна. Мого сина Олежка недавно сповнилося 27 років. Півроку тому він одружився з дівчиною на ім’я Соломія. Вона розумна, гарна, добре вихована. Зараз закінчує шостий курс медінституту, буде лікарем. І начебто все має бути добре, та ось я не можу заспокоїтись: серце моє тривожиться. Бо я бачу — вона не піклується про мого сина так, як повинна.

Олежко з дитинства страждає на хронічний гастрит. Спадкове, від батька. Це не просто якась «хвороба від їжі», як багато хто вважає. Це недуга, яка під час загострення перетворює життя на пекло. Весною та восени Олежку особливо важко: печія, біль, блювання, безсоння. Я знаю, через що він проходить, бо сама виходила його довгі роки. Коли він жив зі мною, я суворо стежила за його режимом: дієтичне харчування, нічого смаженого, жодного фастфуду, їжа за розкладом, м’які каші, варене м’ясо, супи, киселі. Я не просто годувала його — я берегла.

Перед весіллям я попередила Соломію:
«У Олежка шлунок слабкий. Треба бути обережною, особливо на межсезоння. Будь ласка, годуй його правильно».
Вона посміхнулася й обіцяла, що все буде під контролем. Я повірила.

Та через місяць я зайшла до них у гості й остовпіла. На кухні брудні тарілки, у холодильнику — лише кетчуп, пиво та засиханий батон. У смітнику — коробки від піци та крильця з швидкого харчування. А на плиті — порожньо. Я запитала:

«А Олежко де?»

«На роботі, скоро буде», — спокійно відповіла Соломія.

«Він хоть сьогодні їв?»

«Та начебто щось… зранку…»

У мені все похололо. Я знала, чим це закінчиться. І виявилася правою. Через три місяці — лікарня. Гострий напад. Краплі, дієта, біль. Я просиділа біля нього майже весь час, поки він лежав. А Соломія приходила — на годину, максимум на дві, а потім казала, що їй треба «готуватися до заліку». Мені стало страшно.

Після виписки я принесла їм кроля. Справжнього, добротного, купленого на базарі. Попросила зварити з нього легкий суп. Вона кивнула. Минув тиждень. Я заглянула у морозилку — кріль лежав, як поклали, неторканий. Навіть не розморожений. Я вже мовчу про суп.

Я запропонувала допомогу:

«Соломіє, давай я приготую. Розумію, ти зайнята, у тебе навчання, іспити…»

«Не треба!» — відрізала вона. «Я сама впораюся».

Та я бачу, що вона не впорається. І мені боляче дивитися, як мій син, якого я так довго берегла, повертається у стан, коли хвороба знову бере гору. А він мовчить. Не хоче образити дружину. Не хоче сварки. Але він втрачає вагу, став дратівливим, знову не спить.

А я не можу мовчати. Не можу байдуже спостерігати, як його здоров’я летить у прірву. Я не хочу сваритися з Соломією. Не хочу руйнувати їхній шлюб. Але я не дозволю дивитися, як моєму синові стає гірше з кожним днем.

Я всерйоз думаю поговорити з її матір’ю. Можливо, вона зможе достукатися до доньки. Можливо, у неї вистачить слів, щоб пояснити, що чоловікові потрібна турбота не лише на словах, а й у ділі. Що бути дружиною — це не просто ділити з кимось ліжко і кухню. Це значить — підтримувати, лікувати, рятувати, коли людині погано. А коли ти лікар, навіть майбутній — тим паче.

Я не ворог. Я просто мати. Я хочу, щоб мій син був здоровим. І якщо заради цього мені доведеться втрутитися — я втручуся. Хоч сама стану біля плити, хоч їжу носитиму щодня. Але я не дозволю знову бачити, як він блідне, слабшає і страждає. Не дозволю мовчати, коли його губить бездіяльність. Бо я люблю свого сина. І буду боротися за нього, навіть якщо комусь це здасться неправильним.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 × 1 =

Також цікаво:

ES7 хвилин ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES10 хвилин ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES13 хвилин ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя24 хвилини ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя2 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя2 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя13 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES13 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...