Connect with us

З життя

У моєї свекрухи троє дітей, старший з них – мій чоловік.

Published

on

Моя свекруха має трьох дітей. Старший з них мій чоловік. У родині Яків завжди був особливим. Причина проста: свекруха народила його “в дівках”. Його молодші сестра і брат народилися вже у шлюбі.
Свекруха вміла з трирічною дитиною закрутити справи з досить заможним чоловіком. Вітчим мого чоловіка одним із перших почав свою справу, відкрив якийсь кооператив ще наприкінці 80-х.
Благополучно пережив 90-ті, не збанкрутував у нульових.
Дітей на своїх та чужих вітчим Якова ніколи не ділив. Поровну купував одяг, іграшки, рівно ж і ременя міг дати, якщо було за що. А ось свекруха дітей розділяла:
– І навіщо я тебе народила? – частенько говорила синові, – сімейну картину псуєш. Всі у нас світлі, а ти весь у батька. Чорний, як ніч.
Чим був винен Яків, який не просив у мами квиток у життя — незрозуміло. Тим більше, що матері він не заважав будувати особисте життя. А у вітчима грошей завжди вистачало, і зайвий рот у сім’ї нікого не обтяжував.
Ставлення матері до Якова перейняли з дитинства і молодші сестра з братом. Вже у дитячих сварках: “ти ніхто”, “ти нам не рідний”, “мій тато тебе годує і поїть”, – щедро звучало з вуст сестри Марини і брата Артема.
– Знаєш, — говорив чоловік ще в перші місяці нашого шлюбу, — у мене таке відчуття, що вітчим єдиний рідний мені у цій родині.
Зі свекрухою я майже не спілкувалася, ну не була жінка його нелюбимого сина їй цікава, при знайомстві вона глянула на мене зневажливо і промовила:
– Ну чого ще було від нього чекати? Живіть, як хочете і де хочете.
І ми жили. Орендували квартиру, зате ні від кого ні в чому не залежали. А через рік після весілля вітчима не стало. Раптово. Точніше, раптово для всієї родини, сам свекор, наче відчуваючи щось, привів документи в порядок.
Дім дістався свекрусі, а кожному з дітей, включаючи і пасерба, вітчим відписав по двокімнатній квартирі. Вся нерухомість була оформлена дарчими. А основний заповіт, що стосувався фірми, вітчим чоловіка постановив розкрити через пів року.
– А йому за що? — сестра Марина була в люті, тикаючи пальцем у бік мого чоловіка, вона повторювала, — яке він має відношення до тата?
Свекруха теж була невдоволена: не заслужив. Тим не менше, ми стали власниками житла. Жили ми спокійно в новій квартирі два місяці, а потім нас вирішила відвідати свекруха.
– Значить так, — заявила свекруха, — стару забереш ти.
Яку стару? Ми нічого не зрозуміли.
– Яку, яку, мою свекруху, — заявила мати чоловіка, — нащо вона мені здалася, я її все життя терпіти не могла, а тепер її до мене? Щоб я їй підгузки міняла?
Виявилося, що ні сестра, ні брат Якова теж не захотіли, щоб бабуся жила з ними, а одна вона вже не могла жити і потребувала догляду: після інсульту в жінки відмовили ноги.
– Тобі тато квартиру залишив, — заявив брат Артем, — от і відпрацьовуй.
Ми з чоловіком порадилися і взяли до себе Ірину Єгорівну. Вона виявилася жінкою з гумором, дуже цікавою і не сумною. Звісно, їй було прикро, що рідні онуки з нею так вчинили, вона сказала в перші ж дні:
– Мати їх розбалувала, невістка моя, а тебе, Яша, мій син завжди любив і хвалив. Ти для нього завжди був рідним, а для мене ти тепер більше, ніж рідний.
Марина і Артем навіщати бабусю не вважали за потрібне. Ні дзвінка, ні візиту.
Доглядати за Іриною Єгорівною було не важко, вона на інвалідному візку вміла навіть вечерю нам з чоловіком готувати.
А ще через 4 місяці було оголошено заповіт вітчима, що стосувався активів його бізнесу. Він усе залишив своїй матері. Треба було бачити обличчя свекрухи та її молодших дітей.
– Бабусю я забираю, – сказала Марина, підходячи до нас.
– Не ти, а я, — запалився Артем.
– А хто вам сказав, що я хочу переїжджати? — запитала Ірина Єгорівна жадібних онуків, — мені добре у Якова і я нікуди не піду.
Вона так і залишилася у нас, майже відразу, подарувавши моєму чоловікові усе, що дісталося їй за заповітом покійного вітчима Якова.
Свекруха, золовка і деверь намагалися оспорити це, був суд, але вони програли.
Їм і так дісталося багато, але багатство на користь не пішло. Артем умудрився влізти в якусь сумнівну історію, квартиру довелося продати за борги, він повернувся жити до матері.
Марина вийшла заміж, але з чоловіком не сжилася, виховує її дитину теж свекруха, а сама сестра чоловіка влаштовує особисте життя.
Недавно Ірини Єгорівни не стало. Розбираючи речі бабусі ми знайшли акуратно складений листок, написав вітчим Якова:
“Мамо, якщо зі мною щось станеться, йди жити до мого Яші. На мій погляд, з усіх моїх дітей, він найгідніший, хоч по крові він нам і не рідний. Прости за те, що не зміг виховати такими ж Маринку з Артемом.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

4 − два =

Також цікаво:

З життя55 хвилин ago

He didn’t demand that she cook or clean. He hoped for engagement

He didn’t demand that she cook or clean. He hoped for engagement. For some gesture of “”togetherness.”” He asked her...

HU56 хвилин ago

Nem követelte meg, hogy főzzön vagy mosson. Elkötelezettségre vágyott

Nem követelte meg, hogy főzzön vagy mosson. Elkötelezettségre vágyott. Valami közös gesztusra. Megkérte, segítsen rendet tenni a szekrényben – a...

NL57 хвилин ago

Hij eiste niet dat ze kookte of waste. Hij hoopte op betrokkenheid

Hij eiste niet dat ze kookte of waste. Hij hoopte op betrokkenheid. Op een gebaar van “”samen””. Hij vroeg haar...

PL57 хвилин ago

Nie wymagał, by gotowała i prała. Liczył na zaangażowanie

Nie wymagał, by gotowała i prała. Liczył na zaangażowanie. Choćby na jakiś gest „razem”. Poprosił o pomoc w posprzątaniu szafy...

IT1 годину ago

“”Vivere”” per lei significava manicure, parrucchiere, abiti da comprare per ogni occasione, feste di amiche e posti dove la musica e la folla coprissero ogni pensiero

“”Vivere”” per lei significava manicure, parrucchiere, abiti da comprare per ogni occasione, feste di amiche e posti dove la musica...

ES1 годину ago

“”Vivir”” para ella significaba manicura, peluquería, estrenar vestido para cada ocasión, ir a fiestas de amigas y buscar lugares donde la música y el gentío ahogaran cualquier atisbo de pensamiento

“”Vivir”” para ella significaba manicura, peluquería, estrenar vestido para cada ocasión, ir a fiestas de amigas y buscar lugares donde...

CZ1 годину ago

„Žít“ pro ni znamenalo manikúru, kadeřníka, drahé šaty a neustálé večírky u přátel, kde „byla hudba a lidé“

„Žít“ pro ni znamenalo manikúru, kadeřníka, drahé šaty a neustálé večírky u přátel, kde „byla hudba a lidé“. Jan se...

З життя2 години ago

Laugh Out Loud… While You Still Can

Laugh as long as you can. But not that warm, surprised laughter that bursts out and fills a room with...