Connect with us

З життя

Всередині мене буря, а я мовчки п’ю чай на кухні

Published

on

Сиджу на кухні і, як завжди, мовчки пию чай — але в душі моїй бушує гроза.

У маленькому містечку під Києвом, де вітер із Дніпра шепоче давні історії, моє життя у 52 роки перетворилося на безмовну боротьбу. Мене звуть Оксана Іванівна, і живу я у своїй двокімнатній хаті з сином Олегом та його дівчиною Марічкою. Три місяці ми перебиваємося втрьох, і кожного дня я відчуваю, як мій дім, моя твердиня, стає чужим. Брудний посуд на столі — це не просто безлад, а символ мого самітнього болю.

Мій син, мій дім

Олег — мій єдиний син, моя гордість. Я вирощувала його сама після смерті чоловіка, віддаючи всю любов і силу. Він вирів добрим, але трохи легковажним. У 25 років він зустрів Марічку, і я була рада за нього. Вона здавалася милою: усміхнена, з довгим косом, завжди чемно віталася. Коли Олег сказав, що Марічка переїде до нас, я не заперечила. «Мамо, це тимчасово, поки ми не знімемо своє», — пообіцяв він. Я кивнула, думаючи, що зможу знайти з ними спільну мову. Як же я помилилася.

Моя квартира — двокімнатна, затишна, повна спогадів. Тут я раділа першим крокам Олега, тут ми з чоловіком мріяли про майбутнє. Але тепер вона перетворилася на тісну клітку. Марічка й Олег зайняли велику кімнату, а я юшуся в маленькій, де ледве поміщається ліжко. Я намагаюся не заважати, але їхня присутність мене давить. Вони живуть, ніби мене немає, а я, як тінь, мовчки спостерігаю за їхнім життям.

Брудний посуд і байдужість

Кожного ранку я сижу на кухні, пию чай і дивлюся на купу брудного посуду, залишеного після їхнього сніданку. Марічка готує яєшню, Олег п’є каву, вони сміються, а потім йдуть — на роботу, до друзів, по своїх справах. А я залишаюся з їхніми тарілками, чашками, крихтами. Я мию, бо не терплю безладу, але щоразу відчуваю, як у мені закипає образа. Чому вони не думають про мене? Чому не прибирають за собою? Я не їхня покоївка, але вони, здається, вважають інакше.

Марічка ніколи не пропонує допомогти. Вона може пройти повз мене, базікаючи по телефону, навіть не привітавшись. Олег, мій хлопчик, який раніше обіймав мене кожен ранок, тепер ледь помічає. «Мамо, все добре?» — кидає він, вибігаючи з хати, і я киваю, ховаючи біль. Їхня байдужість — ніж у серце. Я відчуваю себе невидимою у власній хаті, де кожен куток просякнутий моїми спогадами.

Таємний біль

Я намагалася поговорити з Олегом. Одного разу, коли Марічки не було вдома, я сказала: «Сину, мені важко. Ви не прибираєте, не допомагаєте. Я почуваюся чужою». Він подивився здивовано: «Мамо, ну ти ж сама завжди все робиш. Марічка втомлюється, я теж. Не починай». Його слова сповнали мене горем. Невже він не бачить, що я теж втомлююся? У 52 роки я працюю продавчинею у крамниці, ношу коробки, стою на ногах цілий день. Але для них я — лише фон, що має бути зручним.

Я почала помічати, що Марічка переставляє мої речі. Мої каструлі, мої фотографії, навіть моя улюблена скатерка — тепер усе «не так». Вона робить це мовчки, але я бачу в її очах: вона хоче бути господинею. А я? Я — зайва. Моя подруга Ганна каже: «Оксано, вижен«Вижен їх, бо це твій дім!» — але як я можу вигнати власного сина?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять − 3 =

Також цікаво:

З життя29 хвилин ago

If You Don’t Like My Mother, Then Leave!” Said the Husband—Never Expecting His Wife to Do Just That

“If you dont like my motherleave!” snapped her husband, never expecting his wife to actually do it. Evening was winding...

З життя30 хвилин ago

If You Don’t Like My Mother, Then Leave!” Declared the Husband, Never Expecting His Wife Would Do Just That

“If you dont like my mother, then leave!” snapped the husband, not expecting his wife to take him at his...

З життя1 годину ago

I Found Only a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When Harry arrived at the hospital that day, his heart pounded with excitement. He gripped a bouquet of balloons that...

З життя3 години ago

I Traded Love for Wealth. Fate Brought Her Back to Me—Pregnant and Serving Food in a Fancy Restaurant.

I traded love for wealth. And fate brought her back to mepregnant, serving food in an elegant restaurant. What happened...

З життя4 години ago

I Traded Love for Wealth. Then Fate Brought Her Back to Me – Pregnant and Serving Food in a Fancy Restaurant.

I traded love for wealth, and fate brought her back to mepregnant, serving food in a posh restaurant. What happened...

З життя4 години ago

I Know They’re My Children,” He Said Without Looking Up. “But… I Can’t Explain Why There’s No Connection Between Us.

**Diary Entry** “I know theyre my children,” he murmured without looking up. “But… I can’t explain it. Theres just no...

З життя4 години ago

Nora Hides a Recorder at Her Mother-in-Law’s House to Eavesdrop on Their Conversations

Olivia hid a recorder at her mother-in-laws house to eavesdrop on her conversations. James and Emily had been married for...

З життя6 години ago

I know they’re my children,” he murmured, eyes downcast. “But… I can’t explain why there’s no bond between us.

“I know they’re my children,” he said without looking up. “But… I cant explain it. Theres just no connection between...