Connect with us

З життя

Втеча від тривожного спокою

Published

on

Залишилася в мене лише одна мрія — втекти якнайдалі від цієї «мами», що не дає спокою ані собі, ані мені.

Кожному віку — своя відпочинок. У дитинстві я з трепетом чекала літніх канікул: тоді батьки завжди були поруч, ми разом екскурсували до річки, влаштовували свята на галявині, сміялися, жили без поспіху. Потім з’явилася перша робота — і відпочинок змінився: чаювання з подругами, прогулянки скверами, рідкісні вечори з книгою. Тепер же відпочинок — це мрія. Щось недосяжне, немов відлуння в тумані.

Мене звуть Соломія Коваль. Мені тридцять шість, і останні дев’ять років я живу у постійному виснаженні. Все почалося з того, що після весілля ми з чоловіком оселилися в домі його матері — нібито «на час, поки не збережемо». Минуло майже десятиліття, а ми досі тут, де мені не дають зітхнути ні тілом, ні душею.

Здавалося б — ідеал: просторий дім, город біля хати, діти ходять до школи поряд, чоловік працює. Живи та радій. Але у цій системі немає щастя. Бо я — не господиня тут. Бо поруч щодня — свекруха, яка не визнає мого «я», мого тіла, моєї втоми.

Для мого Дмитра — це майже ідилія: дві жінки в домі, що крутяться навколо нього. Я — готую, прибираю, бігаю вранці до школи, працюю віддалено, потім знову по колу. Свекруха — контролює, спостерігає, коментує кожен крок. Він же — наче готельний відвідувач: прийшов, поїв, ліг на диван, узяв пульт — і тиша. Жодного «дякую» чи «допомогти?». Чому? Бо батьки його виховували так: «Моя мама все робила сама, то й ти впораєшся», — кинув він колись, навіть не відірвавшись від екрана.

А я вже не вправляюся.

Свекруха Галина Петрівна з гордістю розповідає, як сама виростила двох синів, тягла на собі хазяйство та роботу. Носить цю історію, як ордени. Та чомусь забуває згадати, що чоловік кинув її заради молодшої. А тепер вона живе з купою хвороб і питає: «За що?». Відповідь же поруч — себе не шкодувала. І інших теж.

У неї свій культ: культ праці до знемоги. Особливо — на городі. О, це окрема історія. Її гасло: «Хто в землі копається — той Богу вподобається!» Яблука, цибуля, банки, помідори, кабачки — усе своїми руками. Та не від радості, а тому що «так треба». І я, як невістка, маю брати участь. Не хочеш? — Ледащиця. Втомилася? — Сама винувата, м’якотіла.

Нещодавно повернулися з города. Кілька мішків з картоплею, банками, цибулею. Свекруха прикривалася хворобою, я ледве пересувала ноги. А Дмитро? Лежав на дивані. Навіть не встав зустріти. Дивився телевізор, ніби так і має бути. Ніби жінки й народжені тягати важке. Навіть поглядом не провів.

Того вечора щось у мені розірвалося. Сиділа на кухні, брудна, знесилена, у сльозах — і раптом зрозуміла: більше так не можу. Мені не тридцять шість — всі сто. І ніякі баклажани не варті мого життя. Хочу просто вихідних. Просто ранку без дзвінка. Просто тиші й власних думок.

Ухвалила рішення: виїжджаю. Заберу дітей, повернуся до батьків. Скільки можна чекати, поки хтось зміниться? Змінююся я. Більше не мушу бути героїнею. Не мушу доводити свекрусі, що гідна її сина. Я вже гідна. Я — людина.

Найближчими днями скажу чоловікові. Нехай вирішує: йому важливіше мати з грядками чи родина, що втомилася жити за чужими звичаями. Бо здоров’я — це не лише огірки з города. Це мир у душі, легкість у тілі й вільний простір у домівці.

Не хочу стати жінкою, що прокинеться одного дня з купою хвороб і питанням: «Навіщо я себе знищила?» Краще куплю овочі на ринку. А вихідні проведу з дітьми у парку — на велосипедах, із ковдрою, морозивом. Де пахне не потом і землею, а щастям і свободою.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять − 13 =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

When the Roar of the Mercedes Engine Faded into the Trees, the Silence Weighed on Me Like a Heavy Blanket

**Diary Entry** When the rumble of the Jaguars engine finally faded into the trees, the silence pressed down on me...

З життя1 годину ago

Whispered Viktor in the Kitchen: ‘Mum… I’ve Been Meaning to Tell You This for a Long Time.’

“Mum,” began Victor quietly when they were alone in the kitchen, “Ive been meaning to talk to you about something...

З життя9 години ago

When the Roar of the Mercedes Engine Faded into the Trees, the Silence Weighed on Me Like a Heavy Blanket

When the hum of the Mercedes engine faded into the trees at last, the silence settled over me like a...

З життя9 години ago

When I Stepped Out of the Shower—Where I’d Stood Motionless for Ten Minutes, Numb to Heat or Cold—He Was Already on the Sofa, Scrolling Through His Phone

When I stepped out of the shower, where I’d stood under the spray for at least ten minutes, numb to...

З життя11 години ago

When I Stepped Out of the Shower After Standing Under the Water for at Least Ten Minutes, Numb to Both Heat and Cold, He Was Already on the Sofa, Scrolling Through His Phone

When I stepped out of the showerwhere Id stood under the spray for a good ten minutes, numb to hot...

З життя1 день ago

Come Along With Me!

Many years ago, in the quiet English countryside, old man Alfred took his bicycle and rode toward the village, glancing...

З життя1 день ago

How Basil Found a Woman Who Didn’t Cost Him a Penny. But He Wasn’t Happy About It.

Heres the story adapted for English culture, with all the changes you asked for: — You wont believe what happened...

З життя1 день ago

How Basil Found a Woman Who Didn’t Cost a Penny. But He Wasn’t Happy About It.

**How William Found a Woman Who Cost Him Nothing. But He Didnt Like It.** *Look, Ive tried dating apps so...