Connect with us

З життя

Втрата свідомості на сімейному заході через недостатню допомогу чоловіка з новонародженим

Published

on

Коли ми з чоловіком, Іваном, 29 років, вітали нашу першу дитину, ми обіцяли бути однією командою. Та вийшло інакше – він відвернувся від мене. Я вже готувалася піти, коли трапилося щось страшне на очах у родини. На щастя, завдяки допомозі ззовні наш шлюб врятували.

Нещодавно я, Оксана, 25 років, пережила найгірший і водночас найпрозріліший момент у своєму житті. Дозвольте розповісти з початку. Три тижні тому ми з Іваном зустріли нашу чарівну доньку, Соломію. Вона — моє все. Але ось проблема: щоразу, коли я прошу батька допомогти, він відповідає: «Дай мені відпочити, у мене ж така коротка відпустка по догляду за дитиною». Я сама бороюся з безсонними ночами через постійний догляд за донечкою. Це важче, ніж я коли-небудь уявляла.

Моя крихітка не спить довше години, а Іван жодного разу не подбав про неї з моменту народження! Найболючіше те, що він обіцяв ділити обов’язки порівну, але зараз його «допомога» — це, скоріше, мінімум.

Справа дійшла до того, що я засинаю, стоячи біля плити чи під час прання! Але в суботу сталося те, що змінило все.

Ми влаштували маленьке свято на честь місяця Соломії у моєї матері у Львові. Це мав бути радісний день, коли близькі нарешті побачать нашу дитину. Протягом вечора Іван був у гущі подій, розповідаючи всім: «Мені просто необхідна ця відпустка — я й так виснажений, а ще й доглядати за дитиною!» Я ледве вірила своїм вухам, але сил сперечатися вже не було.

Коли я намагалася триматися, мій організм здався від втоми. У мене закрутилася голова, тіло вкрилося потом, і раптом все потьмарніло. Я знепритомніла прямо серед гостей.

Очутившись, я побачила навколо тривожні обличчя родичів. Хтось підійшов з куснем торта, кажучи, що це підвищить цукор у крові. Я запевняла, що все гаразд, просто втомилася, та відчула суворий погляд Івана.

Напевно, його більше хвилювала його репутація, ніж мій стан. Гості продовжували турбуватися, але я вже звикла все тягнути сама, тому чужа увага здавалася дивною.

Додому їхали мовчки. А там Іван вибухнув: «Ти мене принизила! Зараз усі подумають, що я про тебе не дбаю!» Він бігав по кухні, викрикуючи: «Тобі байдуже, як я виглядаю в очах інших?»

Наступного ранку він ігнорував мене й Соломію, занурившись у власні образи. «Я не твій ворог, Іване, — прошепотіла я. — Мені просто треба було відпочити». Він усміхнувся зневажливо: «Ти нічого не розумієш! Ти пішла спати, а я залишився з соромом!»

Я була на межі. Виснажена й самотня, я почала збирати речі, щоб поїхати до матері. У цю мить подзвонили у двері — і, звісно, відкрила їх я.

На порозі стояли мої свекор із свекрухою, а з ними — незнайома жінка. «Нам треба поговорити», — сказала свекруха й увійшла. Вона представила нам няню, яку вони найняли на два тижні. «Вона навчить Івана догляду за дитиною та домашніми справами», — пояснила вона.

Я оніміла від здивування. Мої люблячі родичі так переймалися моїм станом, що влаштували справжню «операцію порятунку»!

Перш ніж я встигла оговтатися, вони простягнули мені буклет про розкішний курорт у Карпатах. «Ти їдеш на тиждень у спа, — сказав свекор. — Відпочинь, наберися сил. Ти цього потребуєш».

Іван був ще більш шокований, ніж я! Їхній жест мав не тільки дати мені відпочинок, але й навчити чоловіка відповідальності.

Той тиждень був дивовижним! Масаж, медитації та, найголовніше, міцний сон повернули мені сили.

Повернувшись додому, я побачила великі зміни. Няня влаштувала Івану справжню «школу батьків»: він навчився годувати, перев’язувати, колихати дитину та планувати її режим.

Свекор зі свекрухою залишилися, щоб підтримати його, розповідаючи про власні перші роки батьківства. Коли я повернулася, Іван вибачився й несподівано оголосив: «Я продав свою колекцію старовинних бандур, щоб повернути батькам гроші за няню та твій відпочинок. Настав час думати про справжнє».

Це був жест, який показав його готовність бути чоловіком і батьком. Тієї ночі ми довго розмовляли про почуття, очікування й новий лад у нашій родині.

Втручання моїх рідних стало переломним моментом. Воно навчило нас – особливо Івана – відповідальності, співчуттю та вазі командної роботи. Іноді для порятунку шлюбу потрібна допомога збоку.

Ця історія має щасливий кінець, але так буває не завжди. Іноді матері доводиться самостійно шукати вихід…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × один =

Також цікаво:

З життя42 хвилини ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя2 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя2 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя3 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted as they shoved him out of the hotel. Only later...

З життя4 години ago

Darling, could you pick me up from work? – She called her husband, hoping to avoid a tiring forty-minute journey on public transport after a long day.

**Diary Entry** *15th May 2023* Love, can you pick me up from work? Emily called her husband, hoping to skip...

З життя4 години ago

Listen, Mum,” Victor said softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been thinking for a long time about whether to tell you this.

“Katie, Mum,” Victor began softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been meaning to talk to you about...

З життя5 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Yelled, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Really Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted after him as they threw him out of the hotel....

З життя5 години ago

You Can Think Whatever You Like About Me, but You’ll Never Prove a Thing” — Mother-in-Law Threatens, Forcing Her Daughter-in-Law into an Impossible Dilemma

“Think what you like about me, but youll never prove a thing,” the mother-in-law hissed, cornering her daughter-in-law with a...