Connect with us

З життя

«Визит к свекрови обернулся настоящей революцией»

Published

on

«Отдых» у свекрови закончился настоящим переворотом

Меня зовут Светлана. Мне тридцать пять, я замужем за Дмитрием, у нас двое детей. Я всегда была живой и неусидчивой — ещё с детсада пыталась устроить зарядку для всех малышей, в школе вечно была заводилой, а в институте — душой любой вечеринки. Моя бойкость, наверное, от бабушки — каждое лето я проводила у неё в деревне. Обожала сельскую работу и никогда не боялась грязи на руках.

Так и познакомились с Димой: собрала народ убирать сквер, а он оказался среди тех, кто пришёл. Вместе мешки таскали, разговорились, потом в кафе зашли. Так и пошло. Через год он на колено встал, а я сразу «да» сказала.

Сначала жили у моих, потом накопили на квартиру. Родился сын — вылитый отец, а через пару лет и дочка. Дима трудился без устали, но дома всегда помогал, ни разу не ныл. А я стала выдыхаться. Дети — это не только счастье, но и бессонные ночи, вечная усталость, тревога. Муж заметил и предложил: «Поезжайте к маме в деревню, отдохнёте». Я, дурочка, обрадовалась: вспомнила бабушкины каникулы. Думала — хоть немного приду в себя.

Димка нас отвёз, свекровь встретила с караваем, даже пироги испекла. Дети на веранде уснули, мне постелили в горнице. Вроде бы — всё чудесно. Но на рассвете меня подняли истошным криком:

«Княгиня отдыхает? Вставай! Куры сами себя не покормят!»

Глянула на часы — половина пятого. Еле глаза разлепила. Хотела умыться, но свекровь цыкнула:

«Позднее умоешься, всё равно перепачкаешься!»

Промолчала, переоделась, пошла во двор. Она ворчала: «городская», «белоручка», но когда я ловко взялась за корзину и быстрее неё зерно разбросала — притихла. Потом всех животных накормила, вымыла руки и подошла к ней:

«Я не от работы бегаю. Но дайте мне делать по-своему».

«Делай, коль умная», — буркнула она.

И я взялась. Разобрала сарай, грядки прополола, забор подлатала, наладила продажу молока и зелени соседям, даже выгребную яму вырыла и трубы начала тянуть — старый сортир давно кричал о замене. Когда траншею копали, свекровь ахнула:

«Это ещё что?!»

«Мама, вы же жаловались, что вода еле капает. Вот и водопровод будет».

Тут она не выдержала и тайком позвонила сыну:

«Дима, приезжай, забирай свою жену. Совсем меня замучила!»

«Что случилось?»

«Приедешь — увидишь».

Когда я вошла, она быстро телефон в фартук сунула и пробормотала:

«Молитву читаю, дочка…»

«Хорошо. Потом только банки стерилизовать будем. Я помидоры собрала, закрутки делать. Завтра — смородину, потом грибы. С тёткой Маней уже договорились».

Свекровь только охнула. А я с новым запалом продолжала хозяйство обустраивать.

К концу недели приехал Дима. Его мать к нему кинулась:

«Забери её! С ума сойду! Она как вечный двигатель — ни минуты не сидит! Я уже не отдыхаю, а за ней по пятам бегаю!»

Дима только плечами пожал:

«Мам, ты же помощницу хотела. Вот тебе и помощница».

Когда уезжали, свекровь даже слезу утерла — не от грусти, а от изнеможения. Я пообещала на следующей неделе приехать.

«Можешь и не спешить», — пробурчала она, хлопнув дверью машины.

А потом, думая, что никто не слышит, повернулась к избе и прошептала:

«Лучше бы, как все снохи, на диване валялась…»

Но я-то знала: теперь она меня уважает. И, возможно, даже побаивается…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 × п'ять =

Також цікаво:

З життя46 хвилин ago

**”I See You, Don’t Hide. What Are You Doing in Our Stairwell?” – The Cat Gave a Guilty Look While Silently Shaking Its Frost-Clumped Paws by the Puddle of Melted Ice from Its Fur.**

“I see you, don’t hide. What are you doing in our stairwell?” The cat looked up guiltily, silently shuffling its...

З життя47 хвилин ago

Morning Found Me on the Same Edge of the Bed Where I Collapsed the Night Before

I woke slumped at the edge of the same bed where Id collapsed the night before. My eyes burned, my...

З життя7 години ago

Evelyn stepped slowly onto the perfectly manicured lawn, as if taking the stage. Every movement was precise, coldly calculated. She knew: this was no simple return. This was her revenge.

**Diary Entry 12th October** I stepped slowly onto the perfectly trimmed lawn, as if walking onto a stage. Every movement...

З життя7 години ago

The Little Gray Cat Sat by the Vet Clinic Door, Crying… With a Tiny Kitten Lying at Her Feet

A small grey cat sat by the door of the veterinary clinic, mewing softly. At its feet lay a tiny...

З життя15 години ago

Evelyn stepped slowly onto the perfectly manicured lawn, as if taking the stage. Every move was precise, coldly calculated. She knew: this wasn’t just a simple return. This was her revenge.

Charlotte stepped slowly onto the perfectly manicured lawn, as if walking onto a stage. Every movement was precise, coldly measured....

З життя15 години ago

That Night I Stepped Onto the Street, Not Knowing Where the Road Would Lead. My Suitcase Felt Heavy as Stone, Yet I Clutched It Like It Held My Very Freedom.

When I stepped onto the street that night, I had no idea where my path would lead. My suitcase felt...

З життя17 години ago

That Night I Stepped Onto the Street, I Had No Idea Where My Path Would Lead. My Suitcase Felt Heavy as Stones, Yet I Clutched It Like It Held My Freedom.

That night, when I stepped onto the street, I had no idea where the road would take me. My suitcase...

З життя18 години ago

On the Importance of Me-Time: A Personal Reflection

**A Note on Me-Time** Recently, a friend popped over for coffee, and as we sat chatting about life, I mentioned,...