Connect with us

З життя

Захоплюється моїми заготовками, але роздає їх, як свої власні

Published

on

Усе своє життя я провела в селі під Києвом. І, мабуть, ще з дитинства земля для мене — не просто робота, а справжня віддушина. Вона лікує. Рятує. Дає сили, коли здається, що все валиться. Коли руки в землі, а спина гудить від втоми — голова відпочиває. Так і живу. Весною — грядки. Літо — спека й війна з бур’янами. Осінь — урожай, закрутки, морозилки, банки, кришки, приправи.

У мене велика ділянка. Щороку саджу помідори, огірки, баклажани, кабачки, перець, кукурудзу. Фрукти — яблука, сливи, вишні. З усього цього потім роблю заготовки: лечо, аджику, кабачкову ікру, повидло, компоти, варення, мариновані овочі. Окремий морозильний лар — у ньому акуратно розкладені овочеві суміші, пюре для онука, домашня картопля фрі. Для кожного — своє. Бо я так люблю. Бо знаю, що взимку це грітиме.

Мої діти вже дорослі. Роз’їхалися. Але коли приїжджають — не їдуть з порожніми руками. Машини забиті валізами, коробками, сумками. І мені не шкода — адже це ж рідні. Це ж для них усе.

Особливо багато забирає Оля, дружина мого молодшого сина Івана. Хвалить завжди без кінця: і огірчики, і баклажани, і абрикосове варення. Навіть онукові до дитячого садка бере баночки з собою. Я бачу, як їй подобається. І мені приємно — не заперечую. Я стараюся, ночами банками брязкаю, все за рецептами, а вона тішиться. Що може бути краще?

Та на Дні народження онука я вперше зрозуміла, що не все так, як здавалося. Святкування було гарне: аніматори, дітлахи пищить від радості, дорослі за столом. Серед салатів і закусок стояли мої огірки, кабачкова ікра, абрикосовий компот. Люди їли, хвалили. Мені було приємно, але одна фраза змусила задуматися.

— О, це ж ті самі огірчики! Я їх у Олі беру постійно! — сказала одна жінка. — Ваші, чи не так? Неймовірний смак. Магазинні й поруч не стояли.

Я спершу не зрозуміла. Подумала: ну, може, гостя часто у них буває. Але потім ще одна підійшла, подякувала за абрикосове варення. А ввечері й третя зізналася, що моєю кабачковою ікрою всю зиму годує дітей.

Я шукала поглядом Олю. Вона відводила очі. І лише вранці, коли залишилися самі, я прямо запитала:

— Олю, ти мої заготовки роздаєш?

Вона зітхнула, опустила очі.

— Так. Трохи. Просто вони такі смачні, усі просять. А в вас їх багато. Я ж не все віддаю, лиш трішки.

Я не кричала. Не сварилася. Але всередині стало якось порожньо. Мені було боляче. Я варю, закатую, перевертаю, стежу за температурою — все своїми руками. А вона роздає, наче це щось само собою зрозуміле.

Поверталась додому з каменем на серці. Мені не шкода. Але ж не для чужих я це роблю? Я — не магазин. Я — бабуся, мати, жінка у роках. Мені вже за шістдесят. Сьогодні я можу закатати сорок банок. А завтра — раптом не зможу. Якщо, не дай Господи, щось із здоров’ям станеться? А вони звикли, що все завжди буде.

Зараз я знову на кухні. Варю ікру. Вже чотири десятки банок закатала. І раптом ловлю себе на думці: може, справді час щось міняти? Донька давно казала — почни продавати. Я махала рукою. Мовляв, не для того роблю. Але, може, варто? Може, якщо я сама меж не ставить, інші вирішуватимуть за мене?

Я не припиню ділитися з рідними. Але тепер — лиш чесно. Не щоб вони далі несли чужим, а щоб цінували. Щоб знали, що кожна баночка — це не просто «смачно», а праця, безсонна ніч, турбота й любов. І щоб хоч раз хтось подумав: «А як там мама? А чи вистачає їй сил? А чи не простіше допомогти, аніж лише брати?»

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

десять + дев'ять =

Також цікаво:

З життя39 хвилин ago

Early Spring

Early Spring Little Emily, a four-year-old girl, studied the “newcomer” who had recently appeared in their neighbourhood. He was a...

З життя44 хвилини ago

A Terrifying Discovery by Pure Chance: My Four-Year-Old Sister Lucy Developed an Umbilical Hernia. Doctors Warned Us Not to Delay—The Sooner the Surgery, the Better. Lucy Refused to Go to the Hospital Without Dad, So We Waited for His Return from a Work Trip, and He Walked Her All the Way to the Operating Room.

The terrible truth came to light by pure chance. My four-year-old sister, Lucy, had developed an umbilical hernia. The doctors...

З життя18 години ago

You Bought This House Before We Married—Don’t Dictate What’s Mine!” I Snapped as My Husband Tried to Order Me Around in My Own Home.

“It seems youve forgotten this flat is minebought before we married!” I said coldly as my husband confidently gave orders...

З життя18 години ago

My Son-in-Law Threatened to Cut Me Off from My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

**Diary Entry** Half my life, Ive lived alone. Not that I didnt marryJohn left me a year after the wedding,...

З життя20 години ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя21 годину ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя22 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя22 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...