Connect with us

З життя

Заручниця шлюбних драм: між чужими вимогами та власною руїною

Published

on

Було колись так, що я опинилася заручницею чужого шлюбу: батьки вимагають моєї допомоги, а моя власна сім’я розвалюється на очах.

Іноді краще розійтись вчасно, ніж роками мучити одне одного й руйнувати життя близьких. Але мої батьки обрали інший шлях — триматися за шлюб заради «пристойності» та «дітей», хоча цим дітям давно під тридцять. І що в результаті? Вони не лише тягнуть одне одного на дно, а й мене, їхню дорослу доньку, уже давно втягнули у свій нескінченний родинний пекельний круг.

Ще з дитинства я спостерігала їхні сварки. Спочатку дрібні — через немиту посуду, телевізор, недосмажене м’ясо. Потім усе переросло у крики, взаємні звинувачення, хлопання дверима. Мирилися, ніби нічого й не було. Але осад лишався завжди. І так по колу — ніби у затертій мелодрамі, де я, здавалося б, не головна героїня, але чомусь завжди опиняюся на сцені.

Коли я підросла, вони почали використовувати мене як перекладача. «Скажи батькові, щоб не пив», «Передай матері, щоб не кричала». Я була буфером, щитом, плечем для сліз. Кожен виливав на мене своє, а в підсумку я відчувала себе вичавленою. Здавалося, що тільки я відповідаю за те, щоб їхній шлюб хоча б якось тримався.

Я мріяла втекти. І втекла — вступила до університету в іншому місті. Не через освіту, ні. Просто хотілося тиші, свободи, простору без вічних докорів. Я не любила повертатися додому. Бо то був не дім, а постійна сцена звинувачень. Мати твердила, що я така сама безхарактерна, як батько. Батько — що я істерична, як мати. А я просто хотіла жити.

З часом я створила власну родину. Вийшла заміж, народила дитину. Здавалося б, почався новий розділ. Але батьки й далі існували у своєму напруженому союзі. Замість того щоб розійтися, вони трималися за звичку. А я все так само лишалася між ними. Тільки тепер — з коляскою в одній руці й телефоном із маминими слізними розмовами в іншій.

«Приїжджай! Мати знову влаштувала скандал!» — гукає батько.
«Твій тато знову напився, лежить на дивані, рятуй!» — шепоче в трубку мати.
А якщо я не приїжджаю — образа, докори: «Забула нас! Ти ж наша донька! Як ти можеш?!»

А вдома в цей час — мій чоловік із втомленим поглядом. Він усе частіше замикається. Говорить, що почувається чужим у власній родині. Що я весь час десь, але точно не поруч. Що з таким життям він не може бути щасливим. І я розумію, що втрачаю його. Втрачаю те, що з такими зусиллями змогла побудувати. Бо мої постійні від’їзди й розмови з батьками по ночах у коридорі — це не норма. Це крах.

Я намагалася поговорити з ними:

— Розійдіться вже! Ви не живете, а мучитеся! Це ж не родина!

Але у відповідь — страх і відмовки:

— Ділити квартиру? Ти що! Нам у таких роках це кому треба?

— Нас же сусіди засміють! У нашому віці розлучатися — ганьба!

Але жалітися мені — не ганьба. Використовувати моє життя як безкоштовну терапію — не соромно. Мати вимагає підтримки. Батько — співчуття. А мені самій уже нема куди втекти.

Я втомилася бути мостом, який вони топчуть, щоб самі не впасти. Мені 32 роки. Я доросла жінка, у якої є чоловік, син і право на власне щастя. Але мені не дають жити. Мої батьки використовують мене як привід продовжувати свою фіктивну родину.

Я не знаю, що робити. Якщо відійду — буду жорстокою донькою. Якщо залишуся — втрачу чоловіка. А найстрашніше — перетворюся на ту саму жінку, що й моя мати: нещасну, вічно ображену, що тримається за шлюб із страху лишитися самотньою.

Може, хтось знає — як вирватися з цієї павутини, не розірвавши усе навколо? Мені справді потрібна порада. Поки не стало надто пізно…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

15 − п'ять =

Також цікаво:

З життя15 години ago

They Decided Only They Should Spoil Their Children – And That’s a Problem

Claire had decided that only we were responsible for spoiling her children. My husbands sister had made up her mindwe...

З життя1 день ago

Laughter of the Poor Girl: The Fateful Encounter That Changed Everything

The Laughter at the Poor Girl: A Twist of Fate At a lavish party in a grand mansion in one...

З життя1 день ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him from Our Lives?

**Diary Entry** Im sitting in the kitchen of our small flat in Manchester, clutching a cup of tea thats long...

З життя1 день ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him?

**Diary Entry 12th May** I sit at the kitchen table of our cramped flat in Manchester, clutching a cup of...

З життя1 день ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Struggle for Shelter in the Streets

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter. Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “Maybe I can sleep at...

З життя2 дні ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter in the Streets of London

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “I could sleep at the...

З життя2 дні ago

Hasty Goodbye: A Farewell from the Car and the Journey Back Home…

A Hurried Goodbye: A Farewell from the Car and the Return Home He stepped out of the car and tenderly...

З життя2 дні ago

Rushed Goodbyes: A Quick Farewell from the Car and the Journey Back Home…

**Diary Entry: A Hasty Goodbye** I stepped out of the car and bid my lover a tender farewell before heading...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.