Connect with us

З життя

Звістка про загибель сина надійшла із запізненням, як і всі рідкісні новини від нього.

Published

on

Повідомлення про загибель сина надійшло із запізненням. Власне, як і всі ті рідкісні новини, які він іноді надсилав батькам. На момент приїзду Федора Вікторовича та Клавдії Наумівни, чоловік вже був похований поруч зі своєю дружиною Каріною, з якою й загинув у ДТП.

– Дівчинку-то заберете? – непомірної величини тітка Каріни, яка й повідомила сумну новину, витягла звідкись маленьку біляву дівчинку.

– Мені вона не потрібна. У мене й так повна хата. Була б ще рідна, а так… Незрозуміло чия! Каринка її десь нагуляла. Вірмен за неї б ніколи не одружився, а ваш, бач, наважився! Тітка очікувально дивилася на подружжя. Клавдія стояла, зціпивши губи. Дівчинка й справді виділялася серед них. Білі як сніг коси заплетені у тоненьку косичку, білі брови та вії, прозора бліда шкіра й несподівано яскраві блакитні очі.

“Альбіноска! – подумала Клавдія з неприязню. – І як думав мій синочок, беручи вірменську дівчину з цим дилею у дружини?” Вона вже хотіла сказати товстій вірменці, що і їм дівчинка не потрібна, як Федір, до цього мовчав, сказав твердим тоном, що не підлягав запереченню:

– Звісно, заберемо! Нащо дитині по сиротинцям блукати? Ми не бідні – виховаємо не гірше інших! – і, кинувши на Клавдію суворий погляд, узяв дівчинку за руку та повів до машини.

Жінка, побажавши наспіх прощання, пішла за чоловіком.

– Як тебе звати, снігуронько? – лагідно запитав Федір у дівчинки.

– Катруся, – голос дитини був наче дзвіночок.

– А мене Федір Вікторович, але можеш називати мене просто дід. А це Клавдія Наумівна, моя жінка, – Федір запитально подивився на дружину, але та лише зціпила губи.

З часом Клавдія змирилася з присутністю в домі нового члена сім’ї, але полюбити дівчинку так і не змогла. Відчуваючи її неприязнь, Катя теж не тягнулася до жінки, хоча й беззаперечно виконувала всі її господарські вказівки. Сам же Федір, навпаки, полюбив Катру й кожну вільну хвилину намагався проводити з нею. Влітку водив у ліс і на риболовлю, взимку разом будували гірку та чистили сніг у дворі. Не було жодного дня, щоб Федір не приносив своїй снігуроньці гостинця. Дівчинка відповіла йому взаємністю: зустрічала з роботи, допомагала знімати важкі черевики, розминала втомлені плечі після важкого робочого дня та завжди була готова на все заради улюбленого дідуся.

Лихо прийшло, як завжди, несподівано. Необачний працівник при розвантаженні кинув на Федора колоду. Ніколи не хворівший ні на яку простуду чоловік опинився на лікарняній ліжку. Клавдія з Катериною не відходили від його постелі. Несподіване горе зблизило їх. Через кілька днів Федора не стало.

Клавдія ходила наче тінь, не помічаючи нічого і нікого навколо. Присутність Катерини знову почало її дратувати. Дівчинка це відчувала і намагалася не з’являтися Клавдії на очі. Спочатку жінка хотіла віддати дівчинку в інтернат, але вчасно зрозуміла, що одна в порожньому домі зійде з розуму, і передумала. Хоч якась жива, нехай і небажана, душа буде поруч. Так минуло два місяці.

Настала зима. Пролетіли новорічні свята, які Клавдія начебто не помітила. Вона не стала ставити ялинку та купувати подарунки Каті. Не приготувала пирогів, як зазвичай робила з Федором. Навіть телевізор мовчав у новорічну ніч. Клавдія думала, що дівчинка щось попросить, але та мовчки лягла спати.

На Водохреща жінка вирішила піти до церкви, принести свяченої води. На вулиці стояв такий мороз, що навіть у валянках мерзли ноги.

“І навіщо я поперлася у таку холоднечу? – сварила себе Клавдія. – Відправила б Катю! Вона молодша!”

Задумавшись, жінка не помітила ледь помітну крижану смугу на стежці, послизнулася і з усього розмаху впала в замет. Приземлення виявилося м’яким, але холодним. Свячена вода з відра, яке випало з її рук, вся до краплі пролилася на Клавдію.

– Що ж це за кара така? – у відчаї вигукнула жінка.

Зла і мокра вона прийшла додому. Накричавши на Катерину, пішла до своєї кімнати переодягатися.

Вночі у Клавдії піднялася температура, а до ранку почався такий кашель, що можна було задихнутися. Загорнувшись в ковдри і задихаючись від кашлю, Клавдія спробувала покликати Катерину. Але марно. Горло видавало лише хриплі незрозумілі звуки. Відчайдушно, вона відкинулася на подушки. Дівчинка їй не допоможе, пам’ятаючи про її неприязнь. Клавдія чула, як Катерина ходила по будинку. Ось грюкнула вхідні двері і все затихло.

“На прогулянку втекла! – вирішила жінка. – Їй немає ніякої справи до мене. Як і мені до неї весь цей час не було!”

Вхідні двері знову грюкнули. Незабаром жінка почула, як загула піч і засвистів чайник. Двері в її кімнату відчинилися, і ввійшла Катерина з чашкою в руках.

– Клавдія Наумівна, я чай вам зробила, на травах, попийте. А я тим часом за фельдшером збігаю! – вона поставила на тумбочку чашку з гарячим чаєм і, поправивши подушки, вийшла.

Клавдія зробила великий ковток. По тілу розлилося тепло. Незабаром двері в кімнату знову відчинилися, і у супроводі Катерини увійшов сільський фельдшер.

– Що ж ти так неакуратно, Наумівно? – покачала фельдшер головою. – Я тобі ліки виписую. Катерино, зійди до аптеки. Гроші є?

Клавдія кивнула, вказуючи рукою на тумбочку. Наступні дні Клавдія пам’ятала з трудом. Іноді перед нею з’являлося обличчя Катерини, яка давала їй щось гірке, клала на лоб мокрий рушник, змінювала одяг. Вона марила сторонніми голосами і відчувала на грудях холод металу.

Клавдія прокинулася від яскравого сонця. У тілі була така легкість, що хотілося вскочити і пострибати, як в дитинстві. Вдома стояла тиша, лише з печі доносився тріск полін. Поруч, на тумбочці, стояла чашка з холодним чаєм і миска з рушником. Відчувши вагу на ногах, Клавдія перевела погляд. Біля ліжка сиділа Катерина, поклавши голову їй на ноги і, очевидно, спала. Обережно, щоб не потривожити дівчинку, Клавдія встала і пішла на кухню. Там вона швидко замісила тісто і почала пекти млинці.

– Клавдія Наумівна! Ну чому ви встали? – в кухні стояла стурбована Катерина.

– Тому що я повністю одужала і хочу подякувати тобі за турботу!

– Але…

– Ніяких але! Ходи сюди, будемо пити чай! – з усмішкою перервала Клавдія, ставлячи на стіл тарілку з гіркою рум’яних млинців.

Катерина слухняно сіла. – Вибач мене, Катруся! За все вибач! Я стара дурепа. Таке скарб не розгледіла поруч!

– Та ну, Клавдія Наумівна, – усміхнулася дівчинка.

– Якщо я ще маю звання, можеш звати мене бабцею, – Клавдія поклала свою руку на руку дівчинки, – ну, а якщо ні, то я не образусь…

– Ну що ви, бабусю! – не стримуючи сліз, дівчинка і жінка обнялися.

__________________________________________________

– Бабусю! А давай посадимо ще баклажани! Я ніколи їх не їла! – Катерина вказала на пакетик із фіолетовими плодами.

– Звісно, моя господинько! – усміхнулася Клавдія, обіймаючи дівчинку і звертаючись до продавця. – Нам ще пакетик цих насіння!

– Яка маленька господинька у вас! – усміхнулася продавчиня. – Ось бабусі радість!

– І радість, і щастя! – відповіла Клавдія, забираючи покупку. – Ходімо, Катрусю! Нам ще купити оновлення до весни…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × 1 =

Також цікаво:

З життя19 хвилин ago

Winter had blanketed Andrew’s garden with soft snow, but his loyal dog Duke, a massive German Shepherd, was acting strangely. Instead of curling up in the large kennel Andrew had lovingly built for him last summer, Duke stubbornly insisted on sleeping outside, right in the snow. Watching from his window, Andrew felt a pang of worry—Duke had never behaved like this before. Each morning, as he stepped outside, Andrew noticed Duke watching him tensely. Whenever he approached the kennel, Duke positioned himself between Andrew and the entrance, growling softly and looking at him pleadingly, as if to say: “Please, don’t go in there.” This odd behaviour was so out of character for their years of friendship, it made Andrew uneasy—what was his best friend hiding? Determined to get to the bottom of it, Andrew came up with a plan—he lured Duke into the kitchen with a tempting piece of steak. While the dog, locked inside, barked desperately at the window, Andrew crept towards the kennel and crouched down to peer inside. His heart skipped a beat as his eyes adjusted to the darkness and he saw something that froze him on the spot… …There, curled up in a blanket, was a tiny kitten—dirty, freezing, and barely breathing. Its eyes barely opened, and its frail body shivered with cold. Duke had found it somewhere, and instead of chasing it away or leaving it to its fate, he had sheltered it. He had slept outside to avoid scaring it and guarded the entrance as if there was treasure inside. Andrew held his breath. He reached out, gently lifted the tiny creature and pressed it to his chest. In that moment, Duke raced over and nestled beside his shoulder—not growling, but gently, eager to help. “You’re a good dog, Duke…” Andrew whispered, clutching the kitten. “Better than most people.” From that day on, there were no longer just two friends living in the garden, but three. And the lovingly built kennel found its purpose again—as a little home for souls in need of saving.

Winter had blanketed Davids garden in a soft layer of snow, but his loyal dog Byron, a huge English Mastiff,...

З життя24 хвилини ago

The Little Girl Who Wouldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Found Her Voice and Our Family Was Forever Changed

A Little Girl Who Couldn’t Eat: The Night My Stepdaughter Finally Found Her Voice and Everything Changed 8 December 2025...

З життя1 годину ago

A 7-Year-Old Boy, Covered in Bruises, Walked Into A&E Carrying His Baby Sister—What He Said Next Broke Everyone’s Heart

Just after one oclock in the morning, a seven-year-old boy, covered in bruises, pushed his way into the A&E at...

З життя1 годину ago

My Son Skipped My 70th Birthday, Claiming He Had to Work—That Evening I Saw Him on Social Media Celebrating His Mother-In-Law’s Birthday at a Fancy Restaurant

The phone rang precisely at noon, shattering the careful anticipation that hung in the air. Margaret Palmer hurried to pick...

З життя2 години ago

No Place to Call Home: Nina’s Journey from Heartbreak and Loss to an Unlikely Friendship with a Homeless Gentleman in the English Countryside

HOMELESS There was nowhere left for Emily to go. Nowhere at all, in fact. Perhaps I could stay a couple...

З життя3 години ago

Aunt Rita: The Story of a 47-Year-Old Londoner, a Self-Confessed Cynic, Who Finds Unexpected Purpose and Family in Helping a Struggling Young Mother and Her Children in a Tower Block, Transforming Both Their Lives and Her Own

Aunt Rita I am forty-seven years old. Just an ordinary womanone might say a bit of a plain Jane. Not...

З життя11 години ago

A STRAY CAT SNEAKED INTO THE BILLIONAIRE’S HOSPITAL ROOM WHILE HE WAS IN A COMA… AND WHAT HAPPENED NEXT WAS A MIRACLE EVEN THE DOCTORS COULDN’T EXPLAIN…

A STRAY CAT slipped into the room of the comatose billionaireand what happened next was a miracle the doctors couldnt...

З життя11 години ago

Michael Stood Still: From Behind the Tree, a Dog Gave Him That Heartbroken Look—A Dog He Could Recognise Among a Thousand

James frozeby the old oak, a dog was staring at him with such sadness, hed have recognised her from a...