Connect with us

З життя

Помощь с ребёнком: Доброта или скрытые мотивы?

Published

on

Свекровь предложила помочь с ребёнком, но вскоре я раскрыла её истинные намерения

Когда у нас с Дмитрием появился сын, я не рассчитывала на поддержку его матери. Мы договорились: справимся своими силами. Тяжело? Да. Бессонные ночи? Неизбежно. Но это наш путь. Свекровь изредка заходила на полчаса, приносила ватрушки, кивала вежливо и исчезала. Я привыкла к этой дистанции и не ждала перемен.

Однажды среди будней раздался её звонок:
— Могу присмотреть за Мишуткой, если нужно. Сегодня или в субботу.

Я едва не выронила телефон. Раньше ни намёка, ни интереса — лишь холодная формальность. Откуда внезапная щедрость?

Согласилась — с благодарностью, но и с сомнением. Может, раскаялась? Или решила наладить связь?

В субботу она явилась с погремушками, распашонками и термосом компота. Улыбалась, приговаривая: «Соскучилась по внучку». Я, хоть и настороже, позволила себе отлучиться. Прогулялась по парку — впервые за год ощутила, как воздух наполняет лёгкие свободно.

Визиты участились: раз, два, потом три в неделю. Она звонила сама, уточняла удобное время, таскала баночки с кабачковым пюре. Муж радовался: «Наконец-то мама прониклась!» А меня глодало предчувствие. Слишком уж безупречно всё складывалось. Будто за ролью заботливой бабушки пряталась иная игра.

Разгадка пришла нежданно. Пока она на кухне грела молоко, её телефон на диване вспыхнул уведомлением. На экране — сообщение от «Агентства недвижимости». Любопытство взяло верх. А через минуту её голос из коридора:
— Да, показывайте квартиру, но только когда я с Мишей. В эти дни ключи у меня — смогу отлучиться.

Всё завертелось в голове. Её «забота» оказалась не желанием помочь, не пробудившейся нежностью. Чистой воды расчёт. Мы стали живым алиби — пока она с внуком, риелторы демонстрировали её квартиру покупателям.

Вечером, пряча дрожь в голосе, спросила Дмитрия:
— Твоя мать продаёт жильё?

Он пожал плечами:
— Говорит, хочет переехать в район поближе…

Вот и всё. Ни любви, ни раскаяния. Холодный прагматизм. Мы с сыном превратились в элемент её схемы — полезный инструмент, а не родные люди.

Слёз не было. Только ярость — на себя за наивность. Поверила, что стали семьёй. Оказалось — мы вписаны в её график как «окно для сделок».

Назавтра я мягко, но бесповоротно отменила её визит. Без упрёков, без разборок. Просто: «Спасибо, мы сами справимся». И в тот день, оставаясь с сыном наедине, впервые не чувствовала раздражения. Потому что знала: теперь между нами нет лжи. Никаких скрытых планов за маской заботы.

Доверие — как

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

18 − 10 =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя1 годину ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя2 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя2 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя3 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя3 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...

З життя4 години ago

Yesterday: The Feast, the Critique, and the Great Brotherly Showdown Over Galina’s Handmade Roast and Her Patiently Worn Apron in a London Flat

Yesterday “Where are you putting that salad bowl? Youre blocking the cold cuts! And move the glasses, would you? Olivers...

З життя4 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...