Connect with us

З життя

Чарівний магазин вживаних речей

Published

on

Я, Олеся, часто згадую своє дитинство, і кожного разу перед очима постає той комісійний магазин — ніби крамниця чарів, куди ми з подругами забігали після школи. Мені було одинадцять, я вчилася у п’ятому класі, і світ здавався сповненим таємниць. Разом з Даринкою та Софійкою ми перетворювали звичайні дні на пригоди, а той магазин був нашим скарбом, місцем, де кожна річ мала свою історію. Навіть зараз, через роки, я заплющую очі й бачу його полиці, запах старих книжок і той дитячий захват, який уже не повернути.

Того року ми з дівчатами були нерозлучні. Даринка, з її вічно розкуйовдженими косичками, мріяла стати археологинею, а Софійка, найсерйозніша з нас, тягала у рюкзаці зошит, куди записувала «важливі думки». Я ж, Олеся, була десь посередині — любила фантазувати, уявляючи себе то героїнею з книжки, то мандрівницею. Після уроків ми не поспішали додому, а бігли до комісійки на розі нашої вулиці. Він був старий, з потертою вивіскою та скрипучими дверима, але для нас це була печера Аладдіна, сповнена загадок.

Магазин був невеликим, але всередині здавалося, що він безмежний. Полиці ломилися від речей: старовинні свічники, пошарпані книжки, сукні з мереживними комірами, годинники, що давно зупинилися. Продавчиня, тітка Ганна, завжди сиділа за касою з в’язанням і добродушно бурчала: «Дівчатка, не бешкетуйте, нічого не розбийте!» Але ми й не думали бешкетувати — ми були дослідницями, шукачками скарбів. Даринка одного разу знайшла мідну брошку у вигляді жука й запевняла, що це талісман єгипетської цариці. Софійка переглядала пожовклі журнали мод, мріючи пошити таку саму сукню. А я любила книжки — особливо одну, з потертою обкладинкою, про піратів. Я уявляла, як знаходжу карту скарбів, заховану між сторінками.

Одного разу, холодного листопадового дня, ми знову заскочили до крамниці. На вулиці моросив дощ, наші черевики хлюпали, але всередині було тепло й пахло пилом і лавандою. Я одразу кинулася до улюбленої полиці з книжками, а Даринка потягла Софійку до коробки з біжутерією. «Олесю, іди сюди! — скрикнула вона. — Дивись, яке каблучко!» На її долоні лежало тоненьке кільце з зеленим камінчиком, тьмяним, але все одно чарівним. «Це точно з замку!» — заявила вона. Софійка, примружившись, додала: «Або зі скрині якоїсь графині». Ми реготали, приміряли кільце по черзі, і я відчувала себе героїнею казки.

Тітка Ганна, помітивши наш захват, підійшла й посміхнулася: «Подобається? Усього десять гривень, дівчатка. Біжіть, поки не розкупили». Десять гривень! У нас у кишенях було грошей хіба що на булочки у шкільній їдальні, але ми не зраділи. «Давайте зкинемось!» — запропонувала я. Ми витрусили всі монетки з кишень: у мене було три гривні, у Даринки — дві з копійками, у Софійки — п’ять. Не вистачало, але ми не здавалися. «Тітко Ганно, — благала Даринка, — можна в борг? Ми завтра принесемо!» Тітка Ганна похитала головою, але в її очах грали іскорки: «Добре, беріть, але щоб завтра повернули!»

Ми вийшли з магазину, наче здійснили подвиг. Кільце лежало у кишені Софійки, і ми по черзі торкалися його, ніби воно справді було магічним. Вдома я не могла заснути, уявляючи, що кільце належало якійсь мандрівниці, яка перетнула моря. Наступного дня ми з дівчатами віддали борг — я навіть відмовилася від булочки, щоб назбирати свої дві гривні. І хоча кільце згодом загубилося (Даринка клен— Даринка клялася, що залишила його в пеналі, але ті спогади про те чарівне кільце залишилися з нами назавжди.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

20 − 8 =

Також цікаво:

З життя14 години ago

You Bought This House Before We Married—Don’t Dictate What’s Mine!” I Snapped as My Husband Tried to Order Me Around in My Own Home.

“It seems youve forgotten this flat is minebought before we married!” I said coldly as my husband confidently gave orders...

З життя14 години ago

My Son-in-Law Threatened to Cut Me Off from My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

**Diary Entry** Half my life, Ive lived alone. Not that I didnt marryJohn left me a year after the wedding,...

З життя16 години ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя17 години ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя18 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя18 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя19 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted as they shoved him out of the hotel. Only later...

З життя20 години ago

Darling, could you pick me up from work? – She called her husband, hoping to avoid a tiring forty-minute journey on public transport after a long day.

**Diary Entry** *15th May 2023* Love, can you pick me up from work? Emily called her husband, hoping to skip...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.