Connect with us

З життя

Роздуми, що руйнують

Published

on

Сумніви, що руйнують

Сьогодні я сиділа на кухні, обпершись ліктями об стіл, і дивилася у вікно, у чорне нічне скло, наче могла щось у ньому побачити. Очі були втомленими, обличчя — сірим. Раптом двері тихенько скрипнули, і в кухню зайшла свекруха — Ганна Іванівна.

— Чого так пізно сидиш? — спитала вона, наливаючи собі води з глечика.

— Думаю, Ганно Іванівно, — ледве чутно відповіла я.

Вона ковтнула води й уже збиралася йти, але я раптом підняла голову:

— Заждіть, будь ласка. Нам треба поговорити. Тільки двері прикрийте…

Ганна Іванівна зупинилася, насторожилася:

— Що сталося?

— Сядьте. Я… Я мушу вам розповісти про Олега…

Свекруха сіла, тримаючи склянку в руці, а я почала. І що більше я говорила, тим блідішою ставала мати мого чоловіка. Те, що вона почула, ніби відняло в неї мову.

— Ні, Оленко, я людей серед ночі не виганяю. З дитиною підете вранці. Мені якраз на роботу вставати — ось і розбудите.

— А може, ремонт відкласти? Ми з Данилком могли б поїхати на дачу влітку, а зараз холодно… Та й Олег незабаром повернеться…

— Не можна. Зараз вигідно — потім цени злетять, та й улітку з порохом жити не хочу.

— Так усе одно буде порох, — обережно зауважила я.

— І речі ваші, до речі, теж треба винести. Я вже казала. Не вдавай із себе жертву. Мій син тебе з дитиною прийняв — могла б хоча б помовчати.

— Але ж це ваш онук! — вирвалося в мене.

— Так? А ось у Олега донька від тієї, на заробітках. Ось вона — моя онука. А цей… ще треба довести.

Я завмерла. Те, що сказала свекруха, було ударом під ребро.

— Йому майже чотири. Ви тільки зараз це кажете? І куди ви мені велете йти з дитиною?

— Не знаю, — знизала плечима Ганна Іванівна. — Мені байдуже.

З Олегом ми познайомилися п’ять років тому. Він був не красень, але здавався надійним. Вже не до кохання — обидва дорослі, з досвідом. Я — кухар у шкільній їдальні, він — робітник, що часто їздив на заробітки. Завагітніла — він одразу запропонував розписатися. Без весілля, просто до ЗАГСу.

Жили у його матері. Ганні Іванівні не подобалось, що в її домі оселилася чужа жінка, та ще й у положенні. Вона звикла до тиші, самотності, розміреного побуту. А тут — хтось співає у ванній, шаркає по підлозі, а потім ще й немовля, що реве вдень і вночі. Та й син тепер менше допомагав на городі.

Головне — вона не вірила у мої почуття. Вважала, що я вийшла за Олега з розрахунку. І сумнівалася: а Данило — точно онук?

Зараз вона вирішила робити ремонт. І заздалегідь наказала: щоб я з дитиною виїжджала. Я вперлася — мовляв, нема куди. Хоча тітка була готова прийняти. Свекруха не поступалася. Її дратувало все: від слідів іграшок до запаху дитячого харчування.

Коли Олег раптом перестав виходити на зв’язок, я занепокоїлася. Він ніколи так не робив. Пізно вночі я не стала дзвонити, але вранці — телефон був вимкнений.

— Він ніколи не вимикається, — сказала я, заходячи в кухню. — Щось не так.

— Спить, мабуть, — буркнула свекруха. — Чого ти раптом злякалася?

— Ми щодня переписуємося. Такого ніколи не було.

— Подзвони на роботу. Давай.

Я набрала номер. Через кілька хвилин зблідла.

— Він у лікарні. Його забрали… Йому стало погано.

— Як?! — Ганна Іванівна присіла. — Хто дізнався?

— Його… перша дружина. Вона у курсі. Нас не вважали за потрібне повідомити.

— Я їду! — схопилася свекруха.

— Ні, у вас ремонт. Я Данилка до тітки, і сама — до нього. Я все з’яЯ кинулася до дверей, але Ганна Іванівна раптом схопила мене за руку й тихо промовила: “Поїдем разом, сім’я ж одна”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шістнадцять − одинадцять =

Також цікаво:

З життя38 хвилин ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя39 хвилин ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя12 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES12 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...

ES12 години ago

Durante los días siguientes, Elena recibió mensajes de personas que habían estado en la fiesta.

Durante los días siguientes, Elena recibió mensajes de personas que habían estado en la fiesta. Algunas se disculpaban por haber...

ES12 години ago

Durante las primeras semanas después de la celebración, todos esperaban que me sintiera vencedora.

Durante las primeras semanas después de la celebración, todos esperaban que me sintiera vencedora. Mis amigas decían que Sergio había...

З життя13 години ago

For several days after the shower, Emily kept hearing Daniel’s grandmother’s words.

For several days after the shower, Emily kept hearing Daniel’s grandmother’s words. I believed what he said about you. The...

З життя13 години ago

For months, Rachel kept the invitation inside the drawer beside her bed

For months, Rachel kept the invitation inside the drawer beside her bed. Whenever she doubted her memory, she unfolded it...