Connect with us

З життя

Неожиданная старость отца троих детей в доме престарелых

Published

on

**Дневник Ивана Петровича**

До сих пор не могу свыкнуться с этим местом. Жизнь, как злая шутка, подкинула мне такой сюрприз. Отец троих, а доживаю век в Екатеринбургском доме престарелых. Когда-то у меня было всё: приличная зарплата, квартира в центре, “Лада” в гараже, жена, которая души во мне не чаяла, и трое ребятишек — свет в окошках.

Мы с Марьей Степановной растили сына и двух дочек — умниц, красавиц. Семья крепкая, уважаемая, денег хватало. Но с годами что-то пошло не так. Хотели воспитать их людьми, а вышло… Десять лет назад жена умерла, и я остался совсем один.

Сын, Виктор, укатил в Германию, устроился, женился. Раз в год приезжал, но потом и вовсе перестал — дела, мол, семья. Дочери, хоть и живут в соседнем районе, вечно заняты: то дети, то мужья, то кредиты. Сижу сейчас у окна, снег валит — 23 декабря. Все бегают с подарками, ёлки таскают, а мне хоть бы звонок. Завтра день рождения, первый, который не с кем встретить.

Закрываю глаза — и вот они, прошлые годы. Как мы Новый год отмечали! Марья накрывала стол, дети смеялись, гирлянды мигали. А теперь? Тишина. День прошёл, как в тумане.

Утром в доме начался переполох: родственники забирают стариков на праздники. Я смотрю, сердце ноет — меня никто не ждёт.

Вдруг стук в дверь.

— Войдите! — даже испугался.

— С Новым годом, пап! И с днём рождения!

Голос — родной, тёплый. Виктор! Стоит на пороге, улыбается. Я к нему — обнял, а сам не верю: неужели не сон?

— Витя? Ты?..

— Я, пап. Специально не предупреждал — хотел сюрприз сделать.

Слёзы душат, слова не идут.

— Почему не сказал, что сёстры тебя сюда сдали? — голос у сына дрожит. — Я им каждый месяц деньги присылал, хорошие, чтобы за тобой ухаживали. А они молчали!

— Ну что ж, сынок… — махнул я рукой.

— Собирай вещи. Едем. Сегодня ночной поезд. Поживёшь у тёщи в Перми, а потом — в Германию. Всё устроим.

— В Германию? Да я и немецкого-то не знаю…

— Глупости! Жена у меня золото, ждёт не дождётся. Да и внука покажешь!

Говорит так уверенно, что сомнения тают.

— Витя, да я… не верю.

— Хватит, пап. Ты заслужил лучше. Поехали.

Соседи перешёптываются: «Вот это сын!»

Виктор забрал меня. Теперь живу там, где тепло, где меня ждут. И понял я одну вещь: только в старости понимаешь, каких детей воспитал.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два × 3 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

“‘She Can’t Live Here, She’s Nobody to Us,’ I Hear My Late Husband’s Daughter Shouting as She Tells Her Brother I Must Be Evicted from the Home I’ve Lived in for 15 Years – ‘Hold On, Marina. It’s Not That Simple – Where Will Aunt Tammy Go?’ Says Yuri, My Husband’s Son, Whom I Always Saw as More Kind and Decent Than His Sister, After 15 Years of Marriage I Finally Notice Something: My Husband Has Just Died, His Children from His First Marriage Arrived and Immediately Began Dividing a Not‑Small Inheritance – a House, Garden, Garage, Car – I Never Expected to Be Driven Out So Quickly.

13March2026 Im sitting at the kitchen table of the little cottage in the Yorkshire Dales, the same one Ive tended...

З життя5 години ago

Claire was frying meatballs when her husband walked into the kitchen. – “Claire, we need to talk,” Mark declared firmly. – “Talk,” the woman snapped. – “Maybe sit down and listen properly?” Mark’s voice sounded impatient. – “I never… I have to keep an eye on the meatballs,” the wife replied. – “What did you want to tell me?” – “I…” Mark stammered, barely finding words. – “I’ve met another woman… I’m leaving you!” – “Congratulations. I’m really happy for you,” Claire said calmly. – “Do you mean congratulations? Are you happy for me?” the man looked at his wife in surprise. But Mark could not have imagined what Claire was planning at that moment.

**Diary 12May** I was panfrying mincedmeat patties when Mark slipped into the kitchen. Emma, we need to talk, he said,...

З життя7 години ago

Julia gets pregnant. Her husband George never leaves her side throughout the pregnancy, granting every wish and whim. At last the moment arrives and George drives Julia to the maternity ward. When a healthy baby girl is born, he sighs with relief. The delighted new dad heads home to rest. The next day he returns to visit his wife and daughter—“Your wife isn’t here,” they announce. “That can’t be!” George protests. “Maybe she stepped out? Look for her!” “No, she’s gone, here’s a note,” the nurse says, handing him a twice‑folded slip. George unfolds it and turns pale at what he reads.

Dear Diary, It feels strange to put all of this down on paper, but the past few months have been...

З життя9 години ago

My stepdaughter took me out to dinner – I was left speechless when the bill arrived.

I hadnt heard from my stepdaughter, Ethel, for what felt like an eternity. So when she asked me out for...

З життя12 години ago

Olivia and Her Mother‑in‑Law Huddle on an Old Bed, Warmly Dressed in Winter’s Chill, Only a Freshly Stoked Stove for Heat; “Don’t Fear, Mum, We’ll Have Everything—We’ll Survive. Here’s Your Medicine,” She Reassures, Though She’s Not Truly Her Mother, but Her Former Mother‑in‑Law, Almost Former.

**Diary 12March2024** Today I sit on the sagging wooden bed in the old cottage with my motherinlaw, Martha, both of...

ES12 години ago

La cinta dorada seguía intacta frente al pabellón. Detrás de ella, los trabajadores comenzaban a retirar la placa con el nombre de Eduardo.

Alicia dejó de escuchar a los periodistas cuando Leo hizo una pregunta en voz baja: —¿Mi madre esperó a que...

ES12 години ago

El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo llegaba la sombra inmóvil de Arturo, que no se atrevía a entrar.

Isabel dejó de cantar cuando Mateo preguntó: —¿Mi madre lo esperó? El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo...

ES12 години ago

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar. —¿Mi madre esperó a que él volviera?...