Connect with us

З життя

«Кто решает за меня? – История о несостоявшейся свадьбе»

Published

on

12 июня.

Вечер. Сижу у окна, пью чай с лимоном, а мысли крутятся вокруг сегодняшнего ужина.

Всё началось в кафе «Берёзка» в центре Екатеринбурга. Ждала там жениха — Дмитрия. Он нервничал, то и дело проверял телефон, будто ждал важного звонка.

— Ты что-то скрываешь? — спросила я, стараясь говорить спокойно.

— Подожди немного. Скруг придут родители… и не только, — ответил он уклончиво.

— Какие родители?

— Мои. И ещё кое-кто. Мы не просто так здесь сидим — есть вопросы, которые нужно решить.

Меня насторожил его тон. За полгода отношений я научилась узнавать его «серьёзные разговоры». Они редко сулили что-то хорошее.

Через пятнадцать минут к столику подошли его мать — Галина Петровна — и отец, Василий Иванович. С ними — незнакомая пара.

— Знакомься, это Андрей и Наталья, — улыбнулся Дмитрий. — Они хотят снять твою квартиру. На долгий срок.

— Мою… квартиру? — у меня дрогнули руки.

— Конечно! Они предлагают 40 тысяч рублей в месяц. А мы после свадьбы переедем к родителям — у них дом в пригороде, места хватит. Зачем пустовать хорошей жилплощади? Пусть работает!

По спине пробежал холодок. Дмитрий же, не замечая моего состояния, достал из портфеля бумаги.

— Я договорился с банком. Переведём твой ипотечный кредит на нас двоих — платить будет легче.

— Ты… уже всё решил? Без меня? — голос предательски дрогнул.

— Ну что ты, как малый ребёнок! — встряла Галина Петровна. — Дима о вашем будущем заботится! Вы же скоро семья!

Андрей с Натальей переглянулись.

— Извините, а квартира в вашей собственности? — спросила Наталья.

— Пока нет, но…

— Тогда нам это не подходит, — сухо сказал Андрей. — Мы не знали, что хозяйка даже не в курсе. Всего доброго.

Они ушли, оставив за столом тяжёлое молчание.

— Вот и договорились! — фыркнула Галина Петровна. — Хорошие люди ушли из-за твоей истерики, Света!

— Истерики? — я медленно поднялась. — Это не истерика. Это моё право — решать, что делать с тем, что принадлежит мне.

— Ты шутишь? — Дмитрий побледнел. — Мы же всё просчитали!

— Ты всё просчитал. За нас двоих. Без моего согласия. И я не хочу строить будущее с человеком, который считает это правильным.

— Света, давай обсудим…

— Нет. Свадьбы не будет.

Я вышла, не оглядываясь. И не ответила ни на один его звонок.

А теперь сижу, смотрю на ночной город и думаю:
«Лучше одной — но с самоуважением, чем с тем, кто его не понимает».

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два + сім =

Також цікаво:

З життя11 години ago

I just realized we might be a somewhat misfit, dysfunctional familyYet, despite the chaos, we all gathered around the kitchen table, laughing at the absurdity of our tangled lives.

25June2026 Dear Diary, How lucky I feel that I have you, Alex, I thought, pulling my husband into a warm...

З життя12 години ago

You know, Yuri, she’s your sister and I’m your wife, and I can no longer watch you take from our children and give everything to Olivia; Yuri understands I’m right but can’t act otherwise—always the first to lend a hand to his sister since childhood—‘Yuri, I don’t mind you helping Olivia, but when you constantly siphon from our family budget it’s no longer support, it’s a loss for us.’ ‘I understand, but I can’t help it.’

Listen, Harry, shed say, shes your sister and Im your wife. I cant keep watching you take everything from our...

З життя13 години ago

Another Man? If Gillian had any inkling of what the villagers would mutter – the nosy neighbours who spotted a stranger by the widow’s gate. In that English hamlet where everyone knows each other’s godfather, who last turned the soil for potatoes, and how many times they’ve split up, nothing can stay hidden. So when Gillian, two years after her husband’s death, welcomed a new husband into her home, the whole village whispered in unison: “There she goes, couldn’t hold out.” Yet no one said it aloud – for Gillian was a diligent, respectable woman, raising two children on her own.

Is she already seeing someone? People will be gossiping, the neighbours mutter as they spot a man standing in widowed...

З життя14 години ago

The Other Mother‑in‑Law…

The second motherinlaw When Sarah stepped into the flat, the pair of her motherinlaws shoes were propped in the hallway,...

З життя15 години ago

— Get out, you filthy old man! — they shouted after him, tossing him out of the inn. Only later did they learn who he really was — but it was already too late.

Dear Diary, I arrived in York on a crisp Saturday, hoping for a quiet weekend of fishing by the River...

З життя16 години ago

Tanya, don’t be mad at me—I’m not going to live with you.

Dont be mad at me, Poppy, Im not going to marry you, Sam said. Maybe we should give it a...

ES16 години ago

Miró el viejo tenedor una vez más. Aquel pequeño cubierto gastado. Aquel que una niña había escondido en el bolsillo de su enorme suéter años atrás.

—He vuelto por usted —susurró la mujer. La camarera sintió que las piernas le fallaban. Miró el viejo tenedor una...

ES16 години ago

Miró el viejo tenedor envuelto en aquella servilleta amarillenta y, de pronto, el tiempo desapareció.

—Hay cosas que el corazón guarda durante años… hasta que un día ya no puede seguir callando. La camarera sintió...