Connect with us

З життя

Цена жадности: История хитроумного водяного

Published

on

Дверь распахнулась почти мгновенно, едва он коснулся звонка. На пороге стояла пожилая женщина, лет под девяносто, с острым, насмешливым взглядом.

— Здравствуйте, — вежливо кивнул парень.

— И тебе доброго, милок, — отозвалась она. — А чего без предупреждения? Я даже не спросила «кто там» — не страшно к старухе врываться?

— Пережила я в жизни всякое, — усмехнулась бабка. — Теперь сама могла бы пугать. Ну заходи, из соцзащиты, что ли?

— Нет, бабуля, я представляю фирму, что делает волшебные фильтры для воды. Включишь — и из-под крана польётся, будто из лесного родника. Чистейшая, без всякой химии. Как в старину, когда люди прямо из реки пили.

— Ох ты, сам водяной в гости пожаловал, — фыркнула старуха. — Дело хорошее. Проходи.

Парень демонстративно вытер ботинки о половик.

— Ботинки не снимать? — кивнул он на коврик.

— Да брось, не умру. Дочка потом помоет, она ещё молодая, не то что я — старая развалина.

— Да что вы, какая же вы старая? Свежая, румяная — хоть сейчас на гармошке пляши, — пробормотал он с дежурной улыбкой. — А кухня где? Хотел бы показать товар…

— Хитрюга, — хмыкнула бабка. — В зеркала я давно не гляжу, так что на слово поверю. Идём.

На кухне парень окинул взглядом скромную обстановку и вдруг спросил:

— А чего ж вы в зеркале не отражаетесь? Вампирша?

— Да ну, — засмеялась старуха. — Это дочка высоко их повесила, а я маленькая. Не достать, хоть на цыпочках стой.

Он принялся устанавливать фильтр, что-то подкручивал, показывал мутную воду до и прозрачную после. Бабка слушала, кивала.

— Куплю, — вдруг сказала она. — Но сперва чайку со мной попей. Одна не люблю. Пять минут — не дольше. Чай у меня особенный, травяной.

Быстро вскипятила воду, заварила душистый сбор. Воздух наполнился ароматом мяты и чабреца.

— Семья есть? — спросила небрежно. — Дети?

— Нет, пока один.

— И правильно. Рано тебе. Ну как чай?

— Волшебный, бабуля. Где берёте?

— Да не беру я его. Мне его кикиморы на именины дарят.

Он рассмеялся, решив, что старуха шутит. Но вскоре улыбка сползла с его лица.

— Скажи-ка, паренёк, зачем ты по домам ходишь? Ради чистой воды? Не верю.

Он вдруг заговорил, будто против воли:

— Нет. Фильтры дешёвые, а продаю втридорога. Иногда в воду добавку подмешиваю — кажется, вкуснее. Люди ведутся, а мне прибыль.

— Ну вот и всё, — спокойно кивнула старуха. — А я предупреждала: чай у меня не простой. Кто его выпьет — правду скажет. Кикиморы, говоришь? Да. Они его и заварили. За обман — наказан будешь.

Он хотел вскрикнуть, но тело уже рассыпалось в лёгкий пар, оседая в медный таз у ног старухи.

— Захотел быть водяным — вот и станешь. Наш речной давно помощника ищет. Десять лет послужишь, потом видно будет.

Она подняла таз и вылила воду в раковину.

— «Чего не отражаешься, бабуля?» А мне триста лет. Зеркала дочка повыше повесила, чтоб народ не пугался.

Засмеялась, будто самой себе.

— Первый был — счётчики менял, теперь молнии направляет. Его стихия — небо. Твоя — вода. Познакомитесь. В следующий ливень.

Прошла мимо зеркала, в котором не отразилось ничего. Лишь тень скользнула по полу и исчезла в тишине старой квартиры.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три × один =

Також цікаво:

З життя3 години ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя3 години ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя5 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя19 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя19 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя1 день ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя1 день ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя1 день ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...