Connect with us

З життя

Запізно усвідомив помилку

Published

on

Ось адаптована історія:

Соломія стискала в руці результати аналізів. Папір уже промок від її поту. У коридорі жіночої консультації не проштовхнутися.

— Шевченко Соломія Богданівна! — прокричала медсестра.

Соломія підвелася, зайшла до кабінету. Лікарка — жінка з округлими формами та втомленим поглядом — взяла у неї папку, швидко переглянула листки.

— Сідайте. — Вона механічно киннула оком на результати.

— У вас все гаразд. Огляньте чоловіка.

Соломії стало холодно. Тарас? Та ж він…

***

Дома свекруха різала цибулю на юшку. Ножем махала так, наче рубала половців.

— Ну що, доню, які новини? — не піднімаючи голови, поцікавилась Ганна Степанівна.

— У мене все добре, — пробурчала Соломія, знімаючи куртку.

— А чого ж тоді… — Свекруха нарешті підняла очі. У них мільнув тривожний блиск.

— Тарасу треба обстежитися.

Ніж застиг над дощечкою. Ганна Степанівна випросталась, як стріла.

— Яку маячню ти везеш? Мій син все здоровий! Це ваші лікарі нічого не тямлять. Раніше жінки й без аналізів дітей народжували.

Соломія пройшла у кімнату. На дивані валялись шкарпетки — одна блакитна, інша чорна. Вона автоматично підняла їх, кинула у кошик для білизни.

За три роки шлюбу ці шкарпетки стали символом їхнього життя — розрізненим, без пари.

Тарас прийшов пізно.

— Який у тебе похмурий вигляд? — буркнув він, плюхаючись у крісло.

— Тарасе, нам треба поговорити.

— Про що?

Вона простягнула йому папери. Він пробіг очима, відкинув на столик.

— І що?

— Тобі треба обстежитися.

— З якого дива? — Тарас підскочив, почав ходити по кімнаті. — Я здоровий мужик! Подивись на мене!

Він справді виглядав здоровим — широкоплечий, з густим чорним волоссям. Але здоров’я не завжди видно ззовні.

— Тарасе, будь ласка…

— Годі! — гаркнув він. — Не хочеш дітей — так і скажи! Нащо ці вистави з лікарями?

З кухні почулось шаркання тапочок. Ганна Степанівна ховалась за дверима, але дихала так голосно, що було чути кожен зітх.

— Я хочу дітей більше за все на світі, — тихо промовила Соломія.

— То чого ж їх нема? Може, щось приховуєш? Аборти робила, а тепер не можеш?

Удар був болючим. Соломія відступила.

— Як ти…

— А як я повинен? Три роки живемо — нічого! А тут якісь лікарі говорять, що я… — Він не договорив, стиснув кулаки.

Двері розчинились. Ганна Степанівна увірвалась у кімнату, як танк.

— Тарасику, не слухай її! Це все через безділля. Працювала б більше — менше б по лікарнях бігала.

Соломія подивилась на чоловіка. Той відвернувся до вікна.

— Тарасе, ти справді думаєш, що я…

— Не знаю, що думати, — прошипів він. — Знаю одне: здоровий мужик по лікарнях не швендяє.

Ганна Степанівна торжествуюче кивнула.

— Правильно син каже. Чоловіча справа — не по клініках ходити.

Соломія відчула, як щось усередині тріснуло. Ніби натягнута струна.

— Гаразд, — сказала вона рівним голосом.

Наступного дня почалась війна. Ганна Степанівна чіплялась до кожної дрібниці. Сіль пересипана. Каструля не домита. Пил на комоді. Соломія мовчала, стискала зуби.

— Може, тобі взагалі не варто вдома сидіти? — отруйно поцікавилась свекруха за вечерею. — Працювала б, а не по лікарнях бігала.

Тарас жував котлету, не піднімаючи голови.

— Я працюю, — нагадала Соломія.

— Три дні на тиждень — це не робота, а баловство.

— До чого тут моя робота?

— А до того! Мій син здоровий, а ти його хворим виставити хочеш! Коли нема дітей — жінка винувата! Так завжди так було!

Соломія встала з-за столу. Ноги підгинались.

— Що з тобою? — здивувалась свекруха. — Поїла й одразу тікаєш?

— Я втомилась, — тихо відповіла вона.

— Втомилась! А від чого втомлятись? Три дні працюєш — не такий вже й навантаження!

Тарас нарешті підняв очі. У них мільнуло щось схоже на жалість. Але промовчав.

Вночі Соломія лежала і слухала хропіння чоловіка. Колись цей звук заспокоював — значить, поруч близька людина. Тепер дратував. Як же вона не помічала, що він такий упертий?

Вранці вона зібрала речі у старий спортивний рюкзак. Багато не взяла — пара суконь, білизна, косметичка.

— Ти куди це? — Ганна Степанівна стояла у дверях кухні, з чашкою в руках.

— До бабусі.

— Надовго?

— Не знаю.

Тарас вийшов із ванної, побачив рюкзак.

— Сольо, це що таке?

— Те, що бачиш.

— Ти серйозно?

— А як інакше? Ти не хочеш обстежуватися, мати твоя вважає мене винуватою у всьому. Нащо мені тут бути?

Він підійшов ближче, знизив голос:

— Та годі дурниць молоти. Куди ти підеш?

— До бабусі Марії.

— У ту комірчину? Там же двадцять метрів!

— У тісноті,Вона пройшла повз них, не збавляючи кроку, і тільки у гуках Тараса застиг німий докір, але вже було пізно — її щастя тепер йшло поруч у колясці, і вона знала, що зробила правильний вибір.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

один × 4 =

Також цікаво:

ES4 години ago

Durante varios días, Julián repitió que había sido víctima de una humillación pública

Durante varios días, Julián repitió que había sido víctima de una humillación pública. No hablaba de los clientes sin devolución...

ES4 години ago

Álvaro salió de la sala convencido de que aquello era una maniobra temporal.

Álvaro salió de la sala convencido de que aquello era una maniobra temporal. No regresó a casa. Se encerró en...

ES4 години ago

Durante las primeras semanas, Ricardo siguió hablando como si le hubieran tendido una trampa

Durante las primeras semanas, Ricardo siguió hablando como si le hubieran tendido una trampa. Decía que Elena había utilizado el...

З життя4 години ago

No executive followed him into the lobby. No assistant hurried after him with his briefcase. Even the security guard who returned his visitor badge avoided eye contact.

David expected anger after the vote. What he did not expect was silence. No executive followed him into the lobby....

З життя4 години ago

Andrew did not leave the building quietly.

Andrew did not leave the building quietly. By the time he reached the parking garage, he had already called two...

З життя4 години ago

For the first month after his suspension, Marcus treated the investigation like a negotiation.

For the first month after his suspension, Marcus treated the investigation like a negotiation. He hired a consultant, prepared statements,...

З життя5 години ago

Pirmąsias savaites Darius tikėjosi, kad nušalinimas bus laikinas

Pirmąsias savaites Darius tikėjosi, kad nušalinimas bus laikinas. Jis manė, kad valdyba greitai supras, jog be jo projektas sustos, o...

З життя5 години ago

През първите седмици Стоян не търсеше какво е направил погрешно

През първите седмици Стоян не търсеше какво е направил погрешно. Търсеше човек, когото да обвини. Първо бяха инженерите, които „се...