Connect with us

З життя

Чарівний секонд-хенд

Published

on

Дивний комісійний магазин

Я, Соломія, інколи повертаюся у своє дитинство, і щоразу перед очима постає той комісійний магазин — ніби копальня дивовиж, куди ми з подружками забігали після школи. Мені було одинадцять, я ходила у п’ятий клас, і світ здавався сповненим таємниць. Разом із Даркою та Златою ми перетворювали звичайні дні на пригоди, а той магазин був нашим скарбом, місцем, де кожна річ приховувала свою історію. Навіть зараз, через роки, я заплющую очі й бачу його полиці, запах старих книжок і той дитячий захват, що вже не повернеш.

Того року ми з дівчатками були нерозлучні. Дарка із своїми вічно розкуйовдженими косами мріяла стати археологинею, а Злата, найсерйозніша з нас, тягала у рюкзаці зошита, куди записувала “важливі думки”. Я, Соломія, була десь посередині — любила фантазувати, уявляючи себе то героїнею з книжки, то мандрівницею. Після уроків ми не поспішали додому, а бігли до комісійного магазину на розі нашої вулиці. Він був старим, із потертою вивіскою й скрипучими дверима, але для нас це була печера Аладдіна, сповнена загадок і чудес.

Магазин був невеличким, але всередині здавалося, що він безкінечний. Полиці аж тріщали від речей: старовинні свічники, обшарпані книжки, сукні з мереживними комірцями, годинники, що давно зупинилися. Продавчиня, тітка Оксана, завжди сиділа за прилавком із в’язанням, добродушно бурчачи: “Дівчатка, не бешкетуйте, нічого не розбийте!” Але ми й не думки бешкетувати — ми були дослідницями, шукачками скарбів. Дарка одного разу знайшла мідну брошку у формі жука й заявила, що це амулет якоїсь княгині. Злата перегортала пожовклі журнали мод, мріючи пошити таку саму сукню. А я любила книжки — особливо одну, із пошарпаною обкладинкою, про козаків. Я уявляла, як знаходжу карту скарбів, заховану між сторінками.

Одного разу, у холодний листопадовий день, ми знову заскочили до магазину. На вулиці крапав дощик, наші черевики хлюпали, але всередині було тепло й пахло пилюкою та м’ятою. Я одразу кинулася до улюбленої полиці з книжками, а Дарка потягла Злату до скриньки з біжутерією. “Соло, іди сюди! — гукнула Дарка. — Дивись, яке каблучка!” На її долоні лежав тоненький перстень із зеленим камінчиком, тьмяним, але все одно чарівним. “Це точно із замку! — проголосила вона. Злата, примружившись, додала: “Або зі скрині якоїсь пані.” Ми реготали, міряли перстень по черзі, і я відчувала себе героїнею казки.

Тітка Оксана, помітивши наш піднесений настрій, підійшла й посміхнулася: “Подобається? Це всього п’ять гривень, дівчатка. Беріть, поки не забрали.” П’ять гривень! У нас у кишенях лежало тільки на бублики у шкільній їдальні, але ми не злякалися. “Давай зкинемося! — запропонувала я. Ми висипали всі монети з кишень: у мене було дві гривні, у Дарки — гривня й дріб’язок, у Злати — ще півтора. Не вистачало, але ми не здавалися. “Тіть Оксан, — збентежилась Дарка, — можна в борг? Ми завтра принесемо!” Тітка Оксана похитала головою, але очі її сміялися: “Та гаразд, беріть, але щоб завтра віддали!”

Ми вийшли із магазину, наче здійснили подвиг. Перстень лежав у кишені Злати, і ми по черзі його торкалися, ніби це справді був чарівний артефакт. Вдома я не могла заснути, уявляючи, що перстень належав якійсь мандрівниці, що перетнула моря. Наступного дня ми з дівчатами віддали борг — я навіть відмовилася від бублика, щоб зібрати свої п’ятдесят копійок. Хоч перстень потім і загубився (Дарка запевняла, що залишила його у рюкзаку), ті емоції залишилися зі мною назавжди.

Той магазин був не просто складом старих речей. Він навчав нас мріяти, вірити у дива, бачити у звичайному щось особливе. Ми з Даркою та Златою потім повиростали, роз’їхалися. Дарка стала геологинею, Злата — дизайнеркою, а я — вчителькою літератури. Але щоразу, коли ми телефонуємо одна одній, хтось обов’язково згадує: “А пам’ятаєте той комісійний?” І ми сміємося, ніби знову нам одинадцять, і перед нами полиці, повні історій.

Тепер я живу у великому місті, і таких комісійних майже не лишилося. Іноді я заходжу до антикварних крамниць, але це не те — занадто вже вилизано, без тієї магії. Я суму за скрипучими дверима, за тіткою Оксаною, за нашими дитячими фантазіями. Нещодавно я знайшла у скрині стару книжку — ту саму, про козаків. Відкрила, вдихнула запах сторінок і наче повернулася у п’ятий клас. Може, той магазин і був нашим скарбом — не через речі, а через те, ким ми були у його стінах. І я вдячна долі за таке дитинство — із подружками, із мріями та із крамницею чудес, що назавжди лишилася у моєму серці.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

11 − один =

Також цікаво:

З життя2 хвилини ago

How Could She?! Didn’t Ask Me! Didn’t Consult! Can You Imagine It—Marching Right Into Someone Else’s…

How could she?! She didnt even ask! Not a word, not a hint of discussion! Can you imagine walking into...

З життя56 хвилин ago

In Search of a Mistress — “Vera, what’s going on?” her husband gaped as she handed him his shorts an…

IN SEARCH OF A MISTRESS “Claire, what are you doing?” I gaped at my wife, who was holding out a...

З життя56 хвилин ago

“Sir, Please Don’t Push—Oh, Is That Smell Coming From You? Sorry… Rita’s Chance Encounter With Yuri:…

Excuse me, sir, could you give me a bit of space? Good grief. Is that smell coming from you? Sorry,...

З життя1 годину ago

Still Plenty to Do at Home… Granny Molly struggled to unlatch the garden gate, shuffled up to the…

Theres Still Things To Do at Home… Grandma Violet fumbled at the rusty latch of the garden gate, shuffled her...

З життя1 годину ago

“Sir, Please Don’t Push—Oh, Is That Smell Coming From You? Sorry… Rita’s Chance Encounter With Yuri:…

Excuse me, sir, could you give me a bit of space? Good grief. Is that smell coming from you? Sorry,...

З життя3 години ago

“YOU MISSED IT, MARINA! THE PLANE’S GONE! AND WITH IT YOUR JOB AND YOUR BONUS! YOU’RE FIRED!” — HER BOSS YELLED DOWN THE PHONE, AS MARINA STOOD IN THE MIDDLE OF A TRAFFIC JAM, STARING AT THE OVERTURNED CAR SHE’D JUST PULLED SOMEONE ELSE’S CHILD FROM. SHE’D LOST HER CAREER, BUT FOUND HERSELF.

“YOU DIDN’T MAKE IT, KATHERINE! THE FLIGHT’S GONE! AND WITH IT, YOUR POSITION AND YOUR BONUS! YOU’RE FINISHED!” Her boss...

З життя3 години ago

Oksana, Are You Busy? A Festive Night of Mishaps, Kindness, and New Beginnings on a Snowy New Year’s Eve in England

Emma, are you busy? Mum asked, popping her head round the door. One minute, Mum. Let me just send this...

З життя12 години ago

A Parent’s Love: Family Gatherings, Christmas Surprises, and a Lesson in Protectiveness on a Winter’s Day

Parental Love Mum always said, Children are the flowers of life, shed laugh, and Dad would grin and add, Flowers...