Connect with us

З життя

Чи знаєш ти, як він на тебе дивиться? З ніжністю і захопленням, – з гордістю промовила донька

Published

on

Ой, слухай, як він дивиться на тебе? З любов’ю й захопленням, — вигукнула задоволена собою донька.

Дмитро вийшов із ванної, закутавшись лише у рушник. Краплини води блищали на його підкачаних грудях. Не чоловік, а мрія. У грудях у Валерії солодко заболіло серце.

Він сів на край ліжка й потягнувся до неї, щоб поцілувати. Вона відхилила голову.

— Не треба, інакше я ніколи не піду. Мені час. Галя, мабуть, уже вдома, — Валерія потерлася щокою об його плече.

Дмитро зітхнув.

— Валю, ну скільки можна? Коли ти розкажеш доньці про нас?

— Три місяці тому ти навіть не знав, що я існую, і чудово жив. — Валерія підвелася й почала одягатися.

— Мені здається, що я й не жив, а чекав тебе. Я не можу і дня без…

— Не розбивай мені серце. Не проводжай, — сказала вона й вислизнула з кімнати.

Йшла вулицею, намагаючись не звертати уваги на погляди перехожих. Їй здавалося, що всі знають, звідки вона йде. Чоловіки дивилися з цікавістю, а жінки… із засудженням.

Ну звичайно — струнка фігура, горда стать, обличчя з виразними очима й пухкими губами. Темні густі коси вибивалися із заколи на потилиці. А Валерії так хотілося стати непомітною.

***

Вона вийшла заміж рано, у двадцять, з сильної взаємної любові. Майже одразу завагітніла. Чоловік намагався переконати зробити аборт. Мовляв, рано, треба спершу на ноги стати, ще встигнуть. Але Валерія не піддалася й народила здорову дівчинку, сподіваючись, що з часом чоловік зміниться. Але він так і не полюбив доньку. Що ж, багато чоловіків досить байдужі до дітей.

Одного разу подзвонила якась жінка й назвала адресу, де часто буває її чоловік. Валерія не кинулася перевіряти, дочекалася його й прямо запитала. Він спершу заперечував, потім виправдовувався, а потім почав кричати:

— Якась божевільна сказала, а ти й повірила? Ти від неї не дуже відрізняєшся. Я йду, а ти пошкодуєш…

Чоловік пішов, грюкнувши дверима. Валерії не хотілося жити, але донька потребувала уваги, і вона вижила. А через два тижні не витримала, пішла за названою адресою, стала за деревом у дворі й чекала. Незабаром повз пройшов чоловік під руку з молодою жінкою. Вони зайшли у під’їзд.

Наступного дня Валерія подала на розлучення. Знала — пробачити не зможе, не такий характер. Віддала доньку до ясел і вийшла на роботу.

Інколи в її житті з’являлися чоловіки, але жоден не подобався настільки, щоб вона наважилася пов’язати з ним життя. Лише через багато років Дмитру вдалося підкорити її серце. Красивий, високий, гідний її. Між ними розгорівся пристрасний роман. Одного разу Галя запитала, куди мама так ретельно вбирається.

— На побачення, — напівжартом, напівсерйозно відповіла Валерія.

— А-а-а, — багатозначно протягнула донька.
Більше вона не цікавилася.

Фігурою Галя пішла в матір, але обличчям не така вдала. Усі дивувалися, як у таких гарних батьків народилася звичайна донька. А Валерія раділа. Красою хліб не намажеш, від неї лише проблеми.

У неї ніколи не було подруг. І причина була не у Валерії, а в заздрості дівчат. Боялися виглядати блідо на її тлі. Може, тому й вийшла заміж рано — сподівалася знайти в чоловікові друга.

— Задрібний і простакуватий він для тебе, хоч і гарний, — казала мати.

***

— Галю, я вдома, — голосно сказала Валерія, заходячи в квартиру.

— Я вчу уроки, — відповіла донька зі своєї кімнати.

Валерія переодяглася й пішла на кухню. Незабаром туди зайшла Галя, сіла за стіл і відламала шматок хліба.

— Не псуй собі апетит, зараз вечерятимемо, — сказала Валерія, поставила на стіл тарілки й сіла навпроти доньки. — Я хотіла з тобою поговорити.

— Хотіла — то й говори, — сказала Галя, із задоволенням упорядковуючи вечерю.

— Скоро мій день народження.

— Я пам’ятаю, мам.

— Я хотіла запросити… мого знайомого, — з трудом вимовила Валерія.

— З яким ти спиш? — Галя спокійно дивилася на матір.

— Зустрічаюся. Усе ж таки ти з матір’ю розмовляєш, — пожартувала Валерія.

— Яка різниця? У твоєму віці зустрічатися й спати — одне й те саме.

— То я запрошу його? Ти не проти? — уточнила Валерія.

— Мені що. А бабуся прийде? — безтурботно запитала Галя.

Валерія полегшено зітхнула. П’ятнадцять — складний вік. Схоже, донька нормально сприйняла її слова.

— Бабуся прийде в неділю. Мені важливо, щоб у вас із ним склалися стосунки.

— Та годі, мам, запрошуй, — махнула рукою Галя.

Усю суботню ранок Валерія готувала, бажаючи вразити Дмитра своєю кулінарією. Він прийшов із величезним букетом троянд, подарував перстень. Валерія розгубилася. Її ошелешилаНаступного ранку Валерія прокинулась з легким серцем, усміхнувшись відчутому щастю першого справжнього почуття, яке так довго чекало на неї за дверима власної квартири.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

17 − одинадцять =

Також цікаво:

ES45 хвилин ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES48 хвилин ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES51 хвилина ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя1 годину ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя2 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя2 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя13 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES14 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...