Connect with us

З життя

Горький праздник: личная драма

Published

on

Горький праздник: драма Светланы

Светлана сидела на кухне, в сотый раз перебирая купюры. Кошелёк напоминал пустыню — до зарплаты ещё семь дней.

— Туго, — вздохнула она. — Ну что ж, учительская зарплата — не нефтяная скважина…

Предстояло заплатить за квартиру, купить еду, но на что? Бродя между полками магазина в городке Берёзовск, Светлана хмурилась, глядя на ценники, будто соревнующиеся в прыжках в высоту. В итоге в её сумке оказались лишь молоко, батон и гречка. Масло не осилила — маргарин вписался в бюджет. Кофе, шоколад, любимая брынза — всё это осталось на полках, словно музейные экспонаты.

Оставалось одно — ехать к бывшей свекрови за картошкой. И, конечно, там её ждал традиционный «бенефис»:

— А я тебе говорила! — как заведённая, произнесла Алевтина Сергеевна.

Свекровь была жёсткой, но прозорливой. В свои семьдесят пять она всегда оказывалась права. Послушай Светлана её лет десять назад — может, сейчас не копала бы в кошельке, а жила бы, как люди. Или даже лучше! Но что прошло, то прошло.

Два года назад её муж, Дмитрий, взял и ушёл. Причём не абы когда — в её день рождения! Светлана весь день стряпала, накрыла стол, как на царский приём. Дмитрий наелся, откинулся на стул и заявил:

— Всё, Света. Хватит. Я ухожу.

Она окаменела, а он, не стесняясь раздражения, продолжил:

— Тебе сколько? Сорок два? А мне сорок шесть. В нашем возрасте у других внуки бегают! А у нас? Никого! Потому что ты детей рожать не собралась!

— Ты о чём?! — Светлана аж задохнулась. — Бедный, устал, да? Да ты даже кота не кормишь, он у тебя с голодухи по углам шныряет! Я на цыпочках хожу, а ты орёшь, что топочу! Какие тебе дети? Может, я просто от тебя рожать не хотела!

Откуда взялась такая дерзость? И зачем? Дмитрий, будто только этого и ждал, вскочил, пнул стул и бросил на прощание:

— Поживу у друга. Даю тебе месяц на поиски жилья. Квартира-то моя!

Дверь захлопнулась, оставив после себя гробовую тишину. Светлана сидела, словно парализованная, а внутри росла пустота размером с Чёрное море.

Позже ей шепнули, что Дмитрий «женился по-лёгкому» на молоденькой кассирше из обувного, куда он как-то зашёл за кроссовками. Рассказывали с упоением, как бывший муж таскал ей букеты. А цветы те были с их дачи — розы, которые Светлана растила годами: алые, белые, бордовые. Он выдрал их с корнем, не глядя.

Светлане было жаль девушку. Думает, поймала жар-птицу? Ха! Дмитрий поскупился на букет, поскупится и на всё остальное. Хотя, взглянув на его новую пассию — здоровую, уверенную в себе, — становилось ясно: жалеть её не стоит. Дмитрий явно искал «настоящую мать его будущих богатырей». Что ж, пусть попробует.

Знала ли свекровь о похождениях сына? При Светлане ругала его, но и ей доставалось:

— А я тебе что твердила двадцать лет? Вечно в тряпьё нарядишься! Сколько я тебе приличных вещей купила? Где они? Вот теперь и щеголяй одна!

Светлана помнила те «наряды» — бабушкины юбки до щиколоток, да ещё в цветочек. Будь на ней такое хоть раз — Дмитрий сбежал бы ещё раньше.

Начался дележ добра. Дмитрий орал: «Всё моё!» Но суд поделил пополам. Светлане досталась дача, ему — квартира. Тут встряла Алевтина Сергеевна, которая уже лет пять жила на даче, сдавая свою квартиру за хорошие деньги:

— Так, детки, а меня кто-нибудь спросит? Света сюда набежит, мужиков натащит, а я куда?

— К себе домой, мама, — огрызнулся Дмитрий.

— Ах ты, умник! А твоя новоявленная жена как на работу каждый день ездить будет? А ты со своей кассиршей в квартире баловаться?

В итоге порешили: Алевтина Сергеевна осталась на даче, свою квартиру отдала сыну, а Светлана сохранила их с Дмитрием жильё. Но не успела она выдохнуть, как грянула новая напасть: суд разделил не только имущество, но и долги. Теперь Светлана выплачивала половину кредита Дмитрия. За «красивую жизнь» пришлось платить.

Вот почему она плелась на автобусную остановку. Автобусы в Берёзовске ходили раз в неделю. Все ездили на машинах, а в автобусе — только бабушки, знавшие друг друга со времён Брежнева. Они трещали о пенсиях, ценах, соседях. Светлана молчала, уставившись в окно. Ехать выпрашивать картошку на свою же дачу — унижение.

Каждый кустик она растила, поливала, радовалась первым росткам. Дом утопал в цветах, деревья — белены, как на картинке. Внутри — чистота, светлые занавески, кровать под пёстрым пледом, стол с резными стульями. Никакого хлама — ни старых тумбочек, ни развалившихся кресел. Просто сказка.

Не зря пять лет назад Алевтина Сергеевна упросилась туда жить. Хитрая — хуже себе не сделает. Развод разводом, а огурцы сажать надо. Светлана вкалывала до седьмого пота. Урожай в квартире не сохранишь — вот и ездила каждую неделю, подкармливая скудный бюджет.

Свекровь стояла над душой, учила уму-разуму, но всё же ставила чайник, кормила, укладывала спать, не закрывая рта:

— А я тебе говорила, Светка! Нельзя быть такой рохлей! Вон у Димы с этой, прости господи, уже сын ползает, скоро на бабку сбросят и нового заведут! А ты всё мыкаешься, жизнь копеечная. Работу сменила? Что ты в школе торчишь? На что пенсию собираешь?

Светлана злилась, но понимала: свекровь права. Учительская зарплата для одинокой разведёнки — не выход. Куда идти? В офис в сорок два не возьмут. В магазин — сил не хватит. От одной мысли хотелось завыть.

Автобус приехал на конечную с единственной пассажиркой — Светланой. Она глянула на озеро,Она перевела взгляд на свой дом и улыбнулась — жизнь, как оказалось, только начиналась.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 × 1 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Claire was frying meatballs when her husband walked into the kitchen. – “Claire, we need to talk,” Mark declared firmly. – “Talk,” the woman snapped. – “Maybe sit down and listen properly?” Mark’s voice sounded impatient. – “I never… I have to keep an eye on the meatballs,” the wife replied. – “What did you want to tell me?” – “I…” Mark stammered, barely finding words. – “I’ve met another woman… I’m leaving you!” – “Congratulations. I’m really happy for you,” Claire said calmly. – “Do you mean congratulations? Are you happy for me?” the man looked at his wife in surprise. But Mark could not have imagined what Claire was planning at that moment.

**Diary 12May** I was panfrying mincedmeat patties when Mark slipped into the kitchen. Emma, we need to talk, he said,...

З життя5 години ago

Julia gets pregnant. Her husband George never leaves her side throughout the pregnancy, granting every wish and whim. At last the moment arrives and George drives Julia to the maternity ward. When a healthy baby girl is born, he sighs with relief. The delighted new dad heads home to rest. The next day he returns to visit his wife and daughter—“Your wife isn’t here,” they announce. “That can’t be!” George protests. “Maybe she stepped out? Look for her!” “No, she’s gone, here’s a note,” the nurse says, handing him a twice‑folded slip. George unfolds it and turns pale at what he reads.

Dear Diary, It feels strange to put all of this down on paper, but the past few months have been...

З життя7 години ago

My stepdaughter took me out to dinner – I was left speechless when the bill arrived.

I hadnt heard from my stepdaughter, Ethel, for what felt like an eternity. So when she asked me out for...

З життя9 години ago

Olivia and Her Mother‑in‑Law Huddle on an Old Bed, Warmly Dressed in Winter’s Chill, Only a Freshly Stoked Stove for Heat; “Don’t Fear, Mum, We’ll Have Everything—We’ll Survive. Here’s Your Medicine,” She Reassures, Though She’s Not Truly Her Mother, but Her Former Mother‑in‑Law, Almost Former.

**Diary 12March2024** Today I sit on the sagging wooden bed in the old cottage with my motherinlaw, Martha, both of...

ES10 години ago

La cinta dorada seguía intacta frente al pabellón. Detrás de ella, los trabajadores comenzaban a retirar la placa con el nombre de Eduardo.

Alicia dejó de escuchar a los periodistas cuando Leo hizo una pregunta en voz baja: —¿Mi madre esperó a que...

ES10 години ago

El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo llegaba la sombra inmóvil de Arturo, que no se atrevía a entrar.

Isabel dejó de cantar cuando Mateo preguntó: —¿Mi madre lo esperó? El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo...

ES10 години ago

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar. —¿Mi madre esperó a que él volviera?...

З життя10 години ago

The question filled the marble hall more completely than the violin had filled the vineyard.

Eleanor stopped smiling when Nico asked: “Did my mother wait for him?” The question filled the marble hall more completely...