Connect with us

З життя

Горький праздник: личная драма

Published

on

Горький праздник: драма Ольги

Ольга сидела на кухне, снова и снова перебирая купюры. В кошельке почти пусто, а до зарплаты ещё целая неделя.

— Ничего себе накопления, — усмехнулась она. — Ладно, что поделать… Такая зарплата.

Нужно было заплатить за квартиру, купить продукты, но на что? Ольга брела по супермаркету в центре Воркуты, сжимая сумку при виде ценников, которые росли, как грибы после дождя. В итоге она смогла взять только молоко, хлеб и гречку. Масло не потянула, но маргарин — ещё куда ни шло. Кофе, чай, сахар, любимый сыр — всё это осталось на полках.

Оставалось одно — идти за овощами к бывшей свекрови. А там её ждало неизбежное:

— А я тебе говорила! — в сотый раз скажет Алевтина Семёновна.

Свекровь была строгой, но умной. Ей шёл семьдесят седьмой год, и она никогда не ошибалась. Если бы Ольга послушала её тогда, может, сейчас не копала бы в кошельке с комом в горле. Может, жила бы по-человечески. Или даже лучше! Но что было — то ушло.

Два года назад её муж, Сергей, ушёл. И не просто ушёл — в её же день рождения. Ольга весь день стряпала, накрыла стол, а он сел, наелся и вдруг бросил:

— Всё, Оля. Хватит. Я ухожу.

Она застыла, не веря ушам. Сергей же продолжил, зло вытирая губы:

— Тебе сколько? Сорок два? А мне сорок шесть. В нашем возрасте у людей внуки, а у нас что? Никого. Потому что ты так и не родила.

— Да ты о чём?! — Ольга едва не задохнулась. — Какие дети? Ты ж котёнка не прокормишь, он у тебя без еды с утра до вечера! Я хожу, как мышь, а ты орать начинаешь, если я «громко» дышу! О каких детях речь? Может, я и правда не хотела от тебя рожать!

Откуда взялись эти слова? И зачем? Сергей словно ждал. Вскочил, отбросил стул и рявкнул:

— Поживу у друзей. Даю тебе месяц съехать. Квартира-то моя!

Дверь захлопнулась, оставив после себя гнетущую тишину. Ольга сидела, словно парализованная, а внутри росла пустота.

Позже ей рассказали, что Сергей «женился по-лёгкому» на молодой кассирше из обувного, куда он однажды зашёл за кроссовками. Рассказывали с упоением, как он носился к ней с букетами. А цветы те были с их дачи — гладиолусы, которые Ольга растила годами: белоснежные, алые, лиловые. Он выдрал их с корнем, не жалея.

Ольге было жаль ту девчонку. Думает, поймала удачу? Ха! Сергей пожалел денег на цветы — пожалеет и на платье, и на туфли. Хотя, глядя на его новую пассию — высокую, крепкую, с тяжёлым взглядом, — ясно: жалеть её не стоит. Сергей явно искал ту, что «нарожает ему отряд». Что ж, пусть попробует.

Знала ли свекровь о романе сына? При Ольге она его ругала, но и ей доставалось:

— А я тебе что твердила двадцать лет назад? Вечно в тряпьё нарядишься! Сколько я тебе хороших вещей отдала? Где они? Теперь вот и страдай!

Ольга помнила эти «подарки» — огромные фуфайки, мешковатые, с нелепыми розами. Сергей бы сбежал и раньше, увидев её в таком.

Начался дележ. Сергей бушевал: «Всё моё!» Но суд поделил пополам. Ольге досталась дача, Сергею — квартира. Тут вмешалась Алевтина Семёновна, которая жила на даче, сдавая свою квартиру:

— Так, а меня кто-нибудь спросит? Ольга сюда набежит, мужиков приведёт, а я куда?

— К себе, мама, — огрызнулся Сергей.

— Ах ты, мудрец! А твоя новая как на работу ездить будет? Ты с ней в квартире будешь валяться?

В итоге Алевтина Семёновна осталась на даче, квартиру отдала сыну, а Ольга сохранила их общее жильё. Но облегчение длилось недолго — суд разделил и долги. Теперь Ольга платила половину кредита Сергея. За его «красивую жизнь» пришлось расплачиваться.

Вот почему она шла к автобусной остановке. Автобусы в Воркуте ходили раз в неделю. Все на машинах, а в автобусе — старушки, знающие друг друга вечность. Они трещали о пенсиях, ценах, сплетничали. Ольга молчала, глядя в окно. Ехать выпрашивать овощи с собственной дачи было унизительно.

Каждую грядку она кропотливо обрабатывала, радуясь каждому ростку. Дом утопал в цветах, деревья побелённые. Внутри — чистота: светлые шторы, кровать под пёстрым пледом, стол с резными стульями. Ни хлама, ни залежей тряпья. Простор и уют.

Не зря пять лет назад свекровь перебралась туда. Хитрая — себе хуже не сделает. Развод разводом, а урожай нужен. Ольга работала до седьмого пота. Овощи в квартире не хранятся, подвал надёжнее. Вот и ездила за ними — хоть какая-то прибавка к мизерной зарплате.

Алевтина Семёновна стояла над душой, пилила, но чай ставила, кормила, укладывала спать, не закрывая рта:

— А я тебе говорила, Оля! Нельзя быть такой! У Сергея с этой… тьфу, уже сын есть, скоро на”А ты всё одна, как перст, и даже кот от тебя сбежал”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × 3 =

Також цікаво:

З життя7 хвилин ago

Everyone at the Majestic Kensington Hotel assumed the reserved waitress was simply topping up drinks.

Everyone at the Royal Chatsworth Hotel had supposed the quiet waitress lingered simply to top up their glasses. That was...

ES3 години ago

La guitarra resbaló de sus manos y golpeó suavemente el suelo empedrado. Durante unos segundos no escuchó nada más. Ni la feria. Ni las voces. Ni los aplausos

—No estoy muerto, Camila… Aquellas palabras fueron apenas un susurro. Pero le rompieron el corazón. La guitarra resbaló de sus...

ES3 години ago

Y ahora estaba allí, frente a ella, respirando, llorando igual que ella

Las lágrimas comenzaron a caer antes de que Sofía pudiera decir una sola palabra. Aquella fotografía temblaba entre sus manos....

ES3 години ago

Con la misma mirada triste que tantas veces había visto en el espejo

—Hay algo que tu madre nunca te contó… —susurró el anciano, mientras la fotografía temblaba entre sus manos. Alba sintió...

ES3 години ago

Y ahora, en medio de una plaza llena de desconocidos, la verdad estaba frente a ella

—No llores… por favor, no llores—susurró el anciano, pero Valeria ya no podía detener las lágrimas. Aquellas tres palabras escritas...

З життя3 години ago

The Night a Frightened Young Boy Burst into Our Café, Pleading with Us Not to Let the Black Car Outside Take Him—At First, I Thought He Was Simply Scared

The night a wide-eyed little boy tore into our transport café, begging us not to let the black Jaguar out...

З життя3 години ago

Then he whispered the sentence that shattered what was left of Chloe’s heart

“I spent twenty-six years believing you were dead.” The words escaped Chloe before she could stop them. The old man...

З життя4 години ago

Yet they shattered twenty-six years of lies in a single heartbeat

“I never died, Maya…” The words were barely above a whisper. Yet they shattered twenty-six years of lies in a...