Connect with us

З життя

Горький праздник: личная драма

Published

on

Горький праздник: драма Ольги

Ольга сидела на кухне, снова и снова перебирая купюры. В кошельке почти пусто, а до зарплаты ещё целая неделя.

— Ничего себе накопления, — усмехнулась она. — Ладно, что поделать… Такая зарплата.

Нужно было заплатить за квартиру, купить продукты, но на что? Ольга брела по супермаркету в центре Воркуты, сжимая сумку при виде ценников, которые росли, как грибы после дождя. В итоге она смогла взять только молоко, хлеб и гречку. Масло не потянула, но маргарин — ещё куда ни шло. Кофе, чай, сахар, любимый сыр — всё это осталось на полках.

Оставалось одно — идти за овощами к бывшей свекрови. А там её ждало неизбежное:

— А я тебе говорила! — в сотый раз скажет Алевтина Семёновна.

Свекровь была строгой, но умной. Ей шёл семьдесят седьмой год, и она никогда не ошибалась. Если бы Ольга послушала её тогда, может, сейчас не копала бы в кошельке с комом в горле. Может, жила бы по-человечески. Или даже лучше! Но что было — то ушло.

Два года назад её муж, Сергей, ушёл. И не просто ушёл — в её же день рождения. Ольга весь день стряпала, накрыла стол, а он сел, наелся и вдруг бросил:

— Всё, Оля. Хватит. Я ухожу.

Она застыла, не веря ушам. Сергей же продолжил, зло вытирая губы:

— Тебе сколько? Сорок два? А мне сорок шесть. В нашем возрасте у людей внуки, а у нас что? Никого. Потому что ты так и не родила.

— Да ты о чём?! — Ольга едва не задохнулась. — Какие дети? Ты ж котёнка не прокормишь, он у тебя без еды с утра до вечера! Я хожу, как мышь, а ты орать начинаешь, если я «громко» дышу! О каких детях речь? Может, я и правда не хотела от тебя рожать!

Откуда взялись эти слова? И зачем? Сергей словно ждал. Вскочил, отбросил стул и рявкнул:

— Поживу у друзей. Даю тебе месяц съехать. Квартира-то моя!

Дверь захлопнулась, оставив после себя гнетущую тишину. Ольга сидела, словно парализованная, а внутри росла пустота.

Позже ей рассказали, что Сергей «женился по-лёгкому» на молодой кассирше из обувного, куда он однажды зашёл за кроссовками. Рассказывали с упоением, как он носился к ней с букетами. А цветы те были с их дачи — гладиолусы, которые Ольга растила годами: белоснежные, алые, лиловые. Он выдрал их с корнем, не жалея.

Ольге было жаль ту девчонку. Думает, поймала удачу? Ха! Сергей пожалел денег на цветы — пожалеет и на платье, и на туфли. Хотя, глядя на его новую пассию — высокую, крепкую, с тяжёлым взглядом, — ясно: жалеть её не стоит. Сергей явно искал ту, что «нарожает ему отряд». Что ж, пусть попробует.

Знала ли свекровь о романе сына? При Ольге она его ругала, но и ей доставалось:

— А я тебе что твердила двадцать лет назад? Вечно в тряпьё нарядишься! Сколько я тебе хороших вещей отдала? Где они? Теперь вот и страдай!

Ольга помнила эти «подарки» — огромные фуфайки, мешковатые, с нелепыми розами. Сергей бы сбежал и раньше, увидев её в таком.

Начался дележ. Сергей бушевал: «Всё моё!» Но суд поделил пополам. Ольге досталась дача, Сергею — квартира. Тут вмешалась Алевтина Семёновна, которая жила на даче, сдавая свою квартиру:

— Так, а меня кто-нибудь спросит? Ольга сюда набежит, мужиков приведёт, а я куда?

— К себе, мама, — огрызнулся Сергей.

— Ах ты, мудрец! А твоя новая как на работу ездить будет? Ты с ней в квартире будешь валяться?

В итоге Алевтина Семёновна осталась на даче, квартиру отдала сыну, а Ольга сохранила их общее жильё. Но облегчение длилось недолго — суд разделил и долги. Теперь Ольга платила половину кредита Сергея. За его «красивую жизнь» пришлось расплачиваться.

Вот почему она шла к автобусной остановке. Автобусы в Воркуте ходили раз в неделю. Все на машинах, а в автобусе — старушки, знающие друг друга вечность. Они трещали о пенсиях, ценах, сплетничали. Ольга молчала, глядя в окно. Ехать выпрашивать овощи с собственной дачи было унизительно.

Каждую грядку она кропотливо обрабатывала, радуясь каждому ростку. Дом утопал в цветах, деревья побелённые. Внутри — чистота: светлые шторы, кровать под пёстрым пледом, стол с резными стульями. Ни хлама, ни залежей тряпья. Простор и уют.

Не зря пять лет назад свекровь перебралась туда. Хитрая — себе хуже не сделает. Развод разводом, а урожай нужен. Ольга работала до седьмого пота. Овощи в квартире не хранятся, подвал надёжнее. Вот и ездила за ними — хоть какая-то прибавка к мизерной зарплате.

Алевтина Семёновна стояла над душой, пилила, но чай ставила, кормила, укладывала спать, не закрывая рта:

— А я тебе говорила, Оля! Нельзя быть такой! У Сергея с этой… тьфу, уже сын есть, скоро на”А ты всё одна, как перст, и даже кот от тебя сбежал”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

десять − п'ять =

Також цікаво:

ES6 години ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES6 години ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES6 години ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя6 години ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя7 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя7 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя18 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES19 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...