Connect with us

З життя

Горький праздник: семейная драма

Published

on

Горький праздник: сон Ольги

Ольга сидела на кухне, перебирая рублёвые купюры. Кошелёк тощал, а до аванса — целая вечность.

— Прямо нищенка, — прошептала она. — Но что поделать? Учительские копейки…

Нужно было заплатить за свет, купить хоть что-то съестное. В магазине у станции Звёздный Ольга скользила взглядом по ценникам, которые будто прыгали вверх. Взяла только хлеб, молоко да гречку. Масло? Дорого. Маргарин — сойдёт. Кофе, печенье, её любимый «Российский» сыр — всё осталось лежать на полках.

Пришлось ехать к бывшей свекрови за картошкой. А там — неизбежное:

— Я ж тебе говорила! — снова выпалит Агафья Степановна.

Свекровь была твёрдой, как камень, но умной. Семьдесят пять лет на плечах, и всегда — права. Если б Ольга послушалась её тогда, возможно, сейчас не рылась бы в кошельке, сжимая зубы. Может, жила бы, как люди. А то и лучше! Но что было — не вернёшь.

Два года назад её муж, Виктор, ушёл. И как! В сам день её рождения. Ольга весь день стряпала, накрыла стол. Виктор сел, наелся, а потом — бац:

— Всё, Оль. Хватит. Ухожу.

Она онемела. А он продолжал, морщась:

— Тебе сорок два, да? А мне сорок семь. В нашем возрасте у других внуки бегают! А у нас? Нет их. Потому что ты детей рожать не собралась!

— О чём ты?! — Ольга задыхалась. — Ты вообще в себе? Дети? Ты даже кота кормить забываешь! Я по дому на цыпочках, а ты орешь, что шумлю! Какие дети? Может, я просто не хотела от тебя рожать!

Откуда взялись эти слова? Виктор, будто ждал, вскочил, отшвырнул стул и бросил:

— Поживу отдельно. Квартира — моя, так что ищи себе жильё.

Дверь захлопнулась. Тишина. В груди — пустота.

Позже ей рассказали, что Виктор «немного женился» на юной кассирше из обувного, куда зашёл за кроссовками. Рассказывали смачно, как он таскал ей цветы. А цветы те были с их дачи — розы, которые Ольга растила годами: алые, белые, жёлтые. Он вырвал их с корнем, не глядя.

Ольга жалела девчонку. Думает, поймала счастье? Ха. Виктор поскупился на букет, поскупится и на всё остальное. Хотя, глядя на его новую — дородную, уверенную, — ясно: жалеть не стоит. Виктор явно искал ту, что «половину солдатского полка нарожает». Ну и ладно.

Знала ли свекровь? При Ольге она ругала сына, но и ей доставалось:

— Я тебе двадцать лет назад что говорила? Ходишь, как мешок! Сколько я тебе платьев подарила? Где они? Вот теперь и сиди одна!

Ольга помнила те «платья» — мешковатые, в горошек. Виктор бы сбежал ещё раньше, увидев её в таком.

Начался дележ. Виктор твердил: «Всё моё!» Но суд разделил пополам. Ольге — дача, ему — квартира. Тут влезла Агафья Степановна, жившая на даче и сдававшая свою квартиру:

— А меня спросите? Ольга сюда мужиков натаскает, а я куда?

— К себе, мам, — огрызнулся Виктор.

— Ага, умник! А твоя девица как на работу бегать будет? А ты с ней в квартире валяться?

В итоге: свекровь осталась на даче, квартиру отдала сыну, а Ольга сохранила их с Виктором жильё. Но радоваться недолго — суд поделил и долги. Теперь Ольга платила половину кредита Виктора. За его «красивую жизнь» пришлось отвечать.

Вот почему она шла на остановку. Автобусы в Звёздном ходили раз в неделю. Все ездили на машинах, а в автобусе — одни бабки, знавшие друг друга сто лет. Ольга молчала, глядя в окно. Ехать выпрашивать картошку на своей же даче — унизительно.

Каждую грядку она копала, полола, радовалась росткам. Дом тонул в цветах, деревья — беленые. Внутри — свет, занавески в ромашку, кровать под пёстрым пледом. Никакого хлама — только чистота.

Не зря пять лет назад свекровь попросилась туда жить. Хитрая — себе хуже не сделает. Развод разводом, а урожай сажать надо. Ольга вкалывала до седьмого пота. Картошку в квартире не хранят — в погребе надёжнее. Вот и ездила каждую неделю — хоть какая-то прибавка к жалким деньгам.

Свекровь стояла над душой, но чай ставила, кормила, укладывала спать, не замолкая:

— Я ж тебе говорила! Виктор-то с этой… уже сына растит! Скоро на бабку скинут да нового заведут! А ты всё крутишься, как белка. Работу сменила? Школа — копейки! На что пенсию ждёшь?

Ольга злилась, но знала: свекровь права. Учительница — не работа для одинокой. Куда идти? В офис в сорок два не возьмут. В магазин? Не выдержит. От этого хотелось плакать.

Автобус приехал пустой. Ольга глянула на озеро, дачи богатеев, пасущихся коз. Здесь дышалось легко. Она пошла к дому — своему или нет?

Во дворе копошились рабочие.

— Неужели скважину делает? — удивилась Ольга. — Откуда деньги? Виктор дал?

Открыла калитку. Свекровь, румяная, командовала:

— Не стой! Мужиков кормить надо!

— Скважину роете? — спросила Ольга.

— В-а-ам! — растянула свекровь. — Вам! Надоело воду таскать! Зря я, что ли, копила?

Ольга осталась на выходные. Рабочие были смирные — поели, поблагодарили.

Бригадир, Сергей Никитич, крепкий, молчаливый, иногда задерживал на ней взгляд. Ольга краснела.

— Чего раскраснелась? — шептала свекровь. — Мужик — золото! Я бы сама за него вышла. Бери, пока дают! Он разведён, про тебя спрашивал. Я сказала — моя дочка. Ну а что?

— Как вам не стыдно?! — кипятилась Ольга, но думала: свекровь вечно врёт,Сергей Никитич вдруг взял её за руку и тихо сказал: «Давай попробуем, Оль, а там видно будет».

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сімнадцять + два =

Також цікаво:

З життя11 години ago

I just realized we might be a somewhat misfit, dysfunctional familyYet, despite the chaos, we all gathered around the kitchen table, laughing at the absurdity of our tangled lives.

25June2026 Dear Diary, How lucky I feel that I have you, Alex, I thought, pulling my husband into a warm...

З життя12 години ago

You know, Yuri, she’s your sister and I’m your wife, and I can no longer watch you take from our children and give everything to Olivia; Yuri understands I’m right but can’t act otherwise—always the first to lend a hand to his sister since childhood—‘Yuri, I don’t mind you helping Olivia, but when you constantly siphon from our family budget it’s no longer support, it’s a loss for us.’ ‘I understand, but I can’t help it.’

Listen, Harry, shed say, shes your sister and Im your wife. I cant keep watching you take everything from our...

З життя13 години ago

Another Man? If Gillian had any inkling of what the villagers would mutter – the nosy neighbours who spotted a stranger by the widow’s gate. In that English hamlet where everyone knows each other’s godfather, who last turned the soil for potatoes, and how many times they’ve split up, nothing can stay hidden. So when Gillian, two years after her husband’s death, welcomed a new husband into her home, the whole village whispered in unison: “There she goes, couldn’t hold out.” Yet no one said it aloud – for Gillian was a diligent, respectable woman, raising two children on her own.

Is she already seeing someone? People will be gossiping, the neighbours mutter as they spot a man standing in widowed...

З життя14 години ago

The Other Mother‑in‑Law…

The second motherinlaw When Sarah stepped into the flat, the pair of her motherinlaws shoes were propped in the hallway,...

З життя15 години ago

— Get out, you filthy old man! — they shouted after him, tossing him out of the inn. Only later did they learn who he really was — but it was already too late.

Dear Diary, I arrived in York on a crisp Saturday, hoping for a quiet weekend of fishing by the River...

З життя16 години ago

Tanya, don’t be mad at me—I’m not going to live with you.

Dont be mad at me, Poppy, Im not going to marry you, Sam said. Maybe we should give it a...

ES16 години ago

Miró el viejo tenedor una vez más. Aquel pequeño cubierto gastado. Aquel que una niña había escondido en el bolsillo de su enorme suéter años atrás.

—He vuelto por usted —susurró la mujer. La camarera sintió que las piernas le fallaban. Miró el viejo tenedor una...

ES16 години ago

Miró el viejo tenedor envuelto en aquella servilleta amarillenta y, de pronto, el tiempo desapareció.

—Hay cosas que el corazón guarda durante años… hasta que un día ya no puede seguir callando. La camarera sintió...