Connect with us

З життя

Як він міг? Місяці без матері, а він вже привів цю…

Published

on

Як він міг? Мама померла лише кілька місяців тому, а він уже привів у дім цю…

Оленка бігла зі школи, розмахувала мішком із змінками. Рюкзак бив по спині, але дівчинці було байдуже. Сьогодні вони з татом йдуть до театру!

Увірвавшись у передпокій, вона відразу зрозуміла — тата немає. На вішалці не було його пальта. Настрій враз згас. Але потім Оленка згадала: до вистави ще понад дві години. “Тато обов’язково прийде, встигнемо”, — переконувала себе.

Вона роздяглася й чекала, постійно поглядаючи на годинник. Зазвичай стрілки повзли повільно, але сьогодні вони мчали, неначе злітаючись. А тата все не було. Вони ж могли запізнитися! А якщо він забув? Чи його затримали на роботі? Дівчинка сиділа як на голці. Коли терпець ось-ось урветься, у замку повернувся ключ. Вона стрілою кинулася у передпокій.

— Нарешті! — видихнула Оленка. — Я чекаю-чекаю, а ми ж опізнимося, — почала докоряти батькові, ще не оговтавшись від гіркого очікування.

Батько неспішно зняв пальто, залишившись у суворому темно-сірому костюмі, прогладив рукою волосся, хоч воно й так лежало ідеально. Оленка пишалася ним. Завжди підтягнутий, чисто виголений. Від нього пахло одним і тим самим чоловічим одеколоном.

Однокласники скаржилися на батьків: один надто суворий, інший п’є. А ось Оленчин тато не пив і зазвичай не лаяв її. Якщо й дорікав, то справедливо, без криків. Дівчинці мало що забороняли, та й вона не вимагала багато. Піти з батьком кудись удвох — навіть у театр — було для неї найбільшою радістю.

Оленка була схожа на нього: така сама струнка, з великим прямим носом і сірими очима. Краще б, звичайно, у посмішкувату, світловолосу маму. Та батько їй здався досконалістю, він був для неї красунем, навіть якщо вона сама так не вважала. Але ж тато називав її принцесою, лялькою. Хіба так називають некрасивих?

— Ми ж ідемо до театру? — засмучено спитала вона, побачивши, що батько не збирається.

— Підемо. Тільки чаю вип’ю, добре? Встигнемо.

— Гаразд, — відповіла Оленка і пішла на кухню.

Батько увійшов, важко осів на стілець. Виглядав стомленим і задумливим.

— Іди, вдягайся, — сказав він.

І дівчинка побігла до кімнати. Вона вже знала, яку сукню вибрати. Скинула шкільну форму, дістала з шафи блакитну вихідну сукню, поправила розкуйовджене волосся й завертілась перед дзеркалом.

— Ну що, готова? — у кімнаті з’явився батько.

— Так!

У машині пахло шкірою, освіжувачем і чимось ще знайомим — чого вона не могла назвати. Оленка дивилася у вікно, і їй здавалося, що все місто ділить з нею радісний настрій.

Кожен раз, увійшовши до театру, дівчинка завмирала від захвату. Розглядала яскраві люстри, своє відображення у багатьох дзеркалах, червону килимову доріжку на широких сходах. Піднімаючись по них, вона відчувала, ніби йде не на виставу, а на прийом до самої королеви.

У просторих холах перед залом гуляли пари, тихо перемовляючись. Килими приглушували кроки. Шум, схожий на шелест осіннього листя, здавався Оленці таємничим і зачаровуючим.

Вони з батьком теж пройшлися, оглядаючи портрети артистів на стінах. Дівчинка вже бачила їх, але щоразу ахала, побачивши знайоме обличчя. Задзвенів перший дзвінок, і вона здригнулася, потягнувши батька в зал.

— Куди спішиш? Ще тільки перший, — спинив її він.

Але Оленці кортіло швидше опинитись на місці, сісти на оксамитове крісло й чекати, коли величезна люстра почне поволі згасати. Вона могла дивитися на неї вічно. Навіть шия заніміла від того, як сильно дівчинка запкидала голову.

— Тут так смачно пахне, — сказала Оленка.

— Пиллю й гримом, — поморщився батько.

— А мені подобається.

Зал поступово заповнювався. Після третього дзвінка люстра почала згасати. Голоси затихли. Важка золотошита завіса здригнулася й розійшлася, відкриваючи декорації. Оленка завмерла…

У антракті батько пішов до буфету, а Оленка — до туалету. Потім почала шукати його. Ні в буфеті, ні у залі тата не було. Нарешті, вона побачила його біля дверей на балкон. Він стояв не один — поруч була якась сильно нафарбована жінка у довгій вечірній сукні. Вони стояли близько, схопившись головами.

Оленка перехопило від образи.

— Тато! — гукнула вона.

Він одразу ж відійшов і оглянувся.

— Я загубила тебе. Зараз починається другий акт, — голосно сказала дівчинка.

Вона хотіла запитати про сік і тістечка, але й так було зрозуміло — до буфету батько не дійшов.

— Хто це? — спитала Оленка по дорозі в зал.

— Колега. Працюємо разом. Випадково зустрілися, — відповів батько заготовленою фразою, яка її не втихомирила. “Так, звичайноСльози вщухли, але коли через роки вона сама стала матір’ю, Оленка зрозуміла, що пробачити — це теж бути сильною.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

3 + три =

Також цікаво:

IT1 хвилина ago

Per le prime settimane Lorenzo continuò a considerarsi vittima di un’esagerazione.

Per le prime settimane Lorenzo continuò a considerarsi vittima di un’esagerazione. Ogni mattina si alzava alla stessa ora, indossava una...

CZ4 хвилини ago

Roman první týdny věřil, že se do kanceláře brzy vrátí.

Roman první týdny věřil, že se do kanceláře brzy vrátí. Každé ráno si oblékl košili, otevřel notebook a čekal na...

ES7 години ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES7 години ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES7 години ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя7 години ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя8 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя8 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...