Connect with us

З життя

Как женщина отказалась от семьи ради мнимой молодости: не называй меня мамой!

Published

on

Она уже месяц на грани. Обиженная, злая, одинокая. Замкнулась в себе после того, как её бросил молодой любовник. А она-то верила, что на этот раз будет счастлива.

Мне двадцать шесть, а её зовут Светлана, ей сорок четыре. Биологически — она моя мать. Но в душе мы давно чужие. Она вышла замуж за отца в девятнадцать. Через год родилась я — нежеланный ребёнок, как она потом не раз повторяла. Развелись они почти сразу, и с тех пор она называла его только «бездельником» и «лузером».

Ирония? Этот «лузер» уже двадцать лет счастливо живёт со своей второй женой. У него свой бизнес, большой дом в Подмосковье, две квартиры и дача в Сочи. Именно он купил нам квартиру на свадьбу, где мы теперь живём с мужем.

Меня вырастила бабушка — папина мать. Потом отец забрал меня в свою новую семью. И знаешь, я никогда не чувствовала себя там чужой. Мачеха — золотой человек, для меня она стала настоящей мамой. А вот Светлану я с детства звала по имени. И не просто так.

Мне было девять, когда она взяла меня в Сочи — «отдохнуть, как мать с дочерью». Я тогда спросила: «Мам, можно на море?» И в ответ раздался крик на весь отель:

— Никогда не называй меня мамой! Ты меня старишь! Говори Светлана, поняла?!

Поняла. И больше с ней никуда не ездила. Её интересовали мужчины, спа-салоны, тусовки. А я оставалась с бабушкой. Потом — с отцом и его семьёй. И слава Богу.

У Светланы за эти годы было шесть мужей. Между ними — бесконечные романы, гулянки, фальшивые улыбки, нарощенные ресницы. Она работала в престижном салоне на Рублёвке. Колола себе всё подряд: ботокс, филлеры, нити. Лицо уже не выражало эмоций, а она твердила: «Я ещё молода, у меня всё впереди!»

Последний её «принц» был младше меня на три года. Парень по имени Артём. Худой, с татухами, работал барменом в ночном клубе.

— Дочка, знакомься. Это Артём. Мы женимся. У нас серьёзные отношения, — сказала она, сияя, как школьница перед выпускным.

Я онемела. Потом тихо выдохнула:

— Света… я беременна. Ты скоро станешь бабушкой.

Артём засуетился, начал наливать шампанское, кричать «ура!», а мать побледнела. Молча встала, схватила сумку и, хлопнув дверью, исчезла.

Прошла неделя. Она пришла внезапно — в слезах, с искажённым лицом:

— Это из-за тебя! Он меня бросил! Ты всё испортила своим «бабушка»! Я не собираюсь стареть! Мне всего тридцать восемь! Я ещё хочу жить, а ты меня в гроб загоняешь своими детьми!

Я не верила ушам. Женщина, родившая меня, назвала мою беременность предательством. А потом бросила фразу, которая добила окончательно:

— У меня нет дочери. И не будет внуков. Забудь, что я существую.

И ушла.

А мы поехали к настоящей семье — к бабушке и деду. Они обняли меня, расплакались от счастья. Уже решали, как назовём малыша, кто будет гулять с коляской, кто вязать пинетки. Именно они — моя опора, моя семья, моя любовь.

А Светлана? Пусть бежит за вечной молодостью. Но однажды она проснётся в тишине — в пустой квартире, в чужом теле, глядя в зеркало, где её отражения уже давно нет. И тогда, может быть, поймёт, кого на самом деле потеряла.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

10 − один =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Claire was frying meatballs when her husband walked into the kitchen. – “Claire, we need to talk,” Mark declared firmly. – “Talk,” the woman snapped. – “Maybe sit down and listen properly?” Mark’s voice sounded impatient. – “I never… I have to keep an eye on the meatballs,” the wife replied. – “What did you want to tell me?” – “I…” Mark stammered, barely finding words. – “I’ve met another woman… I’m leaving you!” – “Congratulations. I’m really happy for you,” Claire said calmly. – “Do you mean congratulations? Are you happy for me?” the man looked at his wife in surprise. But Mark could not have imagined what Claire was planning at that moment.

**Diary 12May** I was panfrying mincedmeat patties when Mark slipped into the kitchen. Emma, we need to talk, he said,...

З життя5 години ago

Julia gets pregnant. Her husband George never leaves her side throughout the pregnancy, granting every wish and whim. At last the moment arrives and George drives Julia to the maternity ward. When a healthy baby girl is born, he sighs with relief. The delighted new dad heads home to rest. The next day he returns to visit his wife and daughter—“Your wife isn’t here,” they announce. “That can’t be!” George protests. “Maybe she stepped out? Look for her!” “No, she’s gone, here’s a note,” the nurse says, handing him a twice‑folded slip. George unfolds it and turns pale at what he reads.

Dear Diary, It feels strange to put all of this down on paper, but the past few months have been...

З життя7 години ago

My stepdaughter took me out to dinner – I was left speechless when the bill arrived.

I hadnt heard from my stepdaughter, Ethel, for what felt like an eternity. So when she asked me out for...

З життя9 години ago

Olivia and Her Mother‑in‑Law Huddle on an Old Bed, Warmly Dressed in Winter’s Chill, Only a Freshly Stoked Stove for Heat; “Don’t Fear, Mum, We’ll Have Everything—We’ll Survive. Here’s Your Medicine,” She Reassures, Though She’s Not Truly Her Mother, but Her Former Mother‑in‑Law, Almost Former.

**Diary 12March2024** Today I sit on the sagging wooden bed in the old cottage with my motherinlaw, Martha, both of...

ES10 години ago

La cinta dorada seguía intacta frente al pabellón. Detrás de ella, los trabajadores comenzaban a retirar la placa con el nombre de Eduardo.

Alicia dejó de escuchar a los periodistas cuando Leo hizo una pregunta en voz baja: —¿Mi madre esperó a que...

ES10 години ago

El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo llegaba la sombra inmóvil de Arturo, que no se atrevía a entrar.

Isabel dejó de cantar cuando Mateo preguntó: —¿Mi madre lo esperó? El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo...

ES10 години ago

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar. —¿Mi madre esperó a que él volviera?...

З життя10 години ago

The question filled the marble hall more completely than the violin had filled the vineyard.

Eleanor stopped smiling when Nico asked: “Did my mother wait for him?” The question filled the marble hall more completely...