Connect with us

З життя

Приготовившись к одиночеству, она обретает не предательство, а счастье…

Published

on

Старуха с узелком в руках готова была к одиночеству… но впереди её ждала не измена, а радость.

Жизнь умеет ранить в любом возрасте. Особенно под старость. Когда прожито всё, что могло быть прожито, отдано лучшее, а потом вдруг остаёшься один — беспомощный, зависимый, никому не нужный. Хуже одиночества лишь чувство, что тебя предали те, ради кого ты жила. И Марфа Семёновна была уверена: её час настал.

В тот день она сидела в комнате, слушая, как за стенкой хлопочет на кухне невестка Аграфена, и думала о былом. О сыне Ване, которого не было уже три года. О внуке, уехавшем в Москву и не вспоминавшем о бабушке. О себе — дряхлой, неловкой, вечно мешающей. Чувствовала себя обузой. Потому и не удивилась, когда Аграфена вошла с каменным лицом и твёрдым голосом:

— Марфа Семёновна, собирайтесь. Я отвезу вас в одно место. Думаю, вам будет хорошо.

Старуху словно током ударило. Сердце сжалось, пальцы вцепились в подлокотники.

— Куда? — охрипло вырвалось у неё.

— Скоро увидите, — ушла от ответа Аграфена, не глядя на свекровь.

Эти слова лишь подтвердили худшее. Марфа Семёновна знала, как бывает: сначала терпят, потом злятся, а потом — тихо, без шума — увозят. Туда, где пахнет лекарствами и тоской. Где никто не возьмёт за руку и не назовёт «матушкой».

После смерти Вани она продала свою хату — деньги ушли на лечение, на больницы, на бессонные ночи. Когда сына не стало, она осталась совсем одна. Ей некуда было идти, и Аграфена пустила её пожить у себя. Отношения всегда были натянутыми. Но внучка Ульяна — её радость — искренне любила бабушку, и эта любовь хоть немного согревала её старость.

— Можно попрощаться с Улей? — тихо спросила Марфа Семёновна, мнут в пальцах край платка.

— Конечно, — удивилась Аграфена. — Но не задерживайтесь.

Собралась она быстро. Вещей было мало. Один потрёпанный узелок, в который аккуратно сложила всё, что осталось. У порога замерла, провела рукой по косяку, коснулась стен — будто прощалась. Потом зашагала за невесткой. Мелкими, неторопливыми шагами, едва слышно.

Всю дорогу старуха смотрела в пол. Не хотела видеть, как мелькают за окном дома, машины, люди. Ей было всё равно. Ехала, будто на расправу. Думала лишь о том, зачем Графа терпела её так долго. Почему не выставила раньше.

— Приехали, — сказала Аграфена.

Старуха подняла глаза и не поняла. Кругом было красиво, будто на лубочной картинке: лес, река, холмы вдали. Пахло хвоей и свежестью. Никаких казённых заборов, сторожей, сиделок. Только дом, маленький да уютный, словно сошёл со старинной открытки.

— Что это? — спросила Марфа Семёновна, сбиваясь.

Аграфена глубоко вздохнула и ответила:

— Ваня говорил мне, как вы мечтали о домике у реки да лес— Вот мы и купили его для вас, чтобы вы доживали свои дни в покое и радости.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ятнадцять − 11 =

Також цікаво:

З життя13 хвилин ago

Terrifying Surprise Uncovered by Chance: My Four-Year-Old Sister Lucy’s Umbilical Hernia Required Immediate Surgery—She Refused to Go Without Dad, So We Waited for Him to Return from His Trip to Escort Her to the Operating Room.

A shocking discovery came about purely by chance. My four-year-old sister, Lucy, developed an umbilical hernia. The doctors said not...

З життя2 години ago

Early Spring

Early Spring Little Emily, a four-year-old girl, studied the “newcomer” who had recently appeared in their neighbourhood. He was a...

З життя2 години ago

A Terrifying Discovery by Pure Chance: My Four-Year-Old Sister Lucy Developed an Umbilical Hernia. Doctors Warned Us Not to Delay—The Sooner the Surgery, the Better. Lucy Refused to Go to the Hospital Without Dad, So We Waited for His Return from a Work Trip, and He Walked Her All the Way to the Operating Room.

The terrible truth came to light by pure chance. My four-year-old sister, Lucy, had developed an umbilical hernia. The doctors...

З життя19 години ago

You Bought This House Before We Married—Don’t Dictate What’s Mine!” I Snapped as My Husband Tried to Order Me Around in My Own Home.

“It seems youve forgotten this flat is minebought before we married!” I said coldly as my husband confidently gave orders...

З життя19 години ago

My Son-in-Law Threatened to Cut Me Off from My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

**Diary Entry** Half my life, Ive lived alone. Not that I didnt marryJohn left me a year after the wedding,...

З життя21 годину ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя22 години ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя23 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...