Connect with us

З життя

Прийшла? Хто тебе кликав? Краще б грошима допомогла, – холодно мовила тітка.

Published

on

– Приїхала? І хто тебе тільки покликав? Краще б деньгами допомогла, – сухо буркнула тітка Оксана.

Соломія зморщила обличчя від настирливого дзвінка, який змусив її прокинутись.

Вона здивовано подивилася на дисплей телефону – телефонувала двоюрідна сестра, з якою вони не спілкувалися більше двох років.

– Ти спиш, так? Пощастило, а я око закрити не можу. Всі сльози вже виплакала…

– Ніч, звичайно, я сплю, – Соломія глянула на годинник, який показував половину другої ночі.

– Раз так спокійно спиш, значить, ще нічого не знаєш? – продовжувала говорити загадками дівчина.

– Лідія, давай до суті, – позіхнула в слухавку Соломія. – Мені вставати рано.

– Встигнеш виспатись. Біда в родині у нас! – з докором сказала сестра, ніби дівчина якось до цього причетна.

– Яка? – налякано запитала Соломія, вирішивши, що сталося щось недобре з її матір’ю.

– Дядько Богдан сьогодні помер, – надривно всхлипиала Лідія. – Несподівано. Для тітки Оксани це стало великою несподіванкою. Грошей немає. Потрібно скинутися на допомогу. Ми завтра з братом їдемо в село. Ти поїдеш з нами?

– Ні, я не можу. Тільки на панахиду приїду.

– Тоді перекажи мені гроші, ми завтра їх віддамо тітці, – знову нагадала про грошову допомогу Лідія. – П’ять тисяч.

Соломія тут же переказала через телефон двоюрідній сестрі потрібну суму і знову лягла спати.

Вона не сильно засмутилася через сумну новину, оскільки давно не спілкувалася з родиною з боку батька.

Після його смерті вони перестали контактувати з сім’єю Соломії, заявивши, що тепер вони їм не потрібні.

Дівчина вважала, що залишатися осторонь буде некрасиво і вирішила допомогти.

Після переказу грошей їй ніхто не дзвонив. Лідія тут же про неї забула. Соломія кілька разів спробувала зателефонувати їй, щоб дізнатися дату панахиди, але сестра не брала слухавку.

З працею з’ясувавши її через спільних знайомих, дівчина поїхала проводити чоловіка в останню путь.

Тітка Оксана з невдоволеним обличчям зустріла племінницю, мовби більше була засмучена її появою, ніж смертю чоловіка.

– Приїхала… Хто тебе тільки покликав?! Краще б копійкою допомогла, – зневажливо прошепотіла жінка.

– Я переказувала вам п’ять тисяч, – заперечила Соломія.

– Дивно, нічого мені не надійшло, – недовірливо фыркнула тітка Оксана.

– Я з Лідією передавала…

– Ох, брехунець, – жінка склала руки на животі. – Вони мені з Миколою тільки десять тисяч віддали. По п’ять від кожного. Тебе в цьому списку не було.

– Нічого не розумію, – Соломія стала очима шукати двоюрідну сестру.

Однак та, як на зло, кудись зникла. Дівчина з трудом знайшла її на вулиці біля паркану.

– Лідія, ти що тітці Оксані не передавала від мене гроші? Тоді де вони? – зажадала звіт Соломія.

– Віддала я, – нехотячи відповіла дівчина.

– Вона сказала, що гроші тільки від тебе і Миколи…

– Плутає щось, – безрозмірно відповіла Лідія.

– Ти віддала десять тисяч?

– Так.

– Це ж за двох, а не за трьох!

– Добре! Бензин теж хтось повинен оплачувати, – Лідія закотила очі і скривила обличчя.

– П’ять тисяч? Їхати всього двісті кілометрів. До того ж, чому я повинна вам оплачувати переїзд? – сипала питаннями Соломія.

– Не розумію, ти хочеш, щоб я повернула тобі гроші або що? – прозвучала дівчина.

– Так, хочу!

– Зараз ні, пізніше переведу, – Лідія повернулася і з гордо піднесеною головою пішла геть.

Соломії після всього одразу ж не захотілося залишатися в чужому домі, адже реакція тітки і вчинок двоюрідної сестри змусили її жалкувати, що вона погодилася допомогти.

Таємно дівчина викликала таксі і поїхала. Через тиждень їй зі сльозами подзвонила мати.

– Донько, це правда, що ти спочатку дала гроші на похорон Богдана, а потім забрала? – майже плачучи, запитала жінка.

– Дала, але нічого не забрала.

– Тітка Оксана ходить по селу і всім каже, що ти забрала гроші. Образилася на те, що вона тебе з розгорнутими обіймами не зустріла, – з сумом сказала мати. – Мені по селу соромно ходити, всі кидають погляди.

– Мамо, все не так було! – Соломія була обурена плітками, які пустила рідня.

Вона тут же розповіла матері про те, що сталося насправді в домі тітки Оксани.

– Лідія мені так і не повернула гроші, – закінчила свій розповідь Соломія.

– Вона гроші у тітки Оксани забрала, значить, а сказала, що це ти їх вимагала назад! Ось несумлінна! Щоб вони їм поперек горла стали! – з розсудом сказала жінка.

Дізнавшись про це, Соломія спочатку хотіла зателефонувати Лідії, але потім вирішила не псувати собі нерви, і просто перестала з нею спілкуватися.

Проте через пару місяців двоюрідна сестра несподівано сама нагадала про себе.

– Дядькові Богдану вирішили поставити пам’ятник. З тебе сім тисяч, – діловим тоном повідомила Лідія.

– Ні, я більше ні копійки не дам!

– Нічого собі ставлення до родини, – заохала в слухавку Лідія. – Не очікувала, не очікувала, скажу чесно.

– Я теж не очікувала, що мене розведуть, як дурочку, а потім ще й плітки пусять.

– Ти про що взагалі?

– Ти гроші у тітки Оксани забрала?

– Ні!

– Брешеш!

– Ну забрала, і що з того? – з викликом виголосила Лідія. – Ти все одно рідко витрачаєшся на родину.

– Так, можливо, тому що про мене згадують тільки в трагічних ситуаціях?

– Навіщо тоді родина? Власне, ти даст це гроші чи ні?

– Ні. Ті, що ти забрала у тітки Оксани, мені не віддала, забрала собі, але все виставила так, наче вони у мене. І після цього всього ти думаєш, я стану з тобою зв’язуватися? Та й загалом, після смерті батька ви всі сказали, що ми з матір’ю вам більше не родина, а якщо так, то я вам і не зобов’язана допомагати! – висловилася Соломія і, не бажаючи більше слухати двоюрідну сестру, заблокувала її номер.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ятнадцять − 18 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Claire was frying meatballs when her husband walked into the kitchen. – “Claire, we need to talk,” Mark declared firmly. – “Talk,” the woman snapped. – “Maybe sit down and listen properly?” Mark’s voice sounded impatient. – “I never… I have to keep an eye on the meatballs,” the wife replied. – “What did you want to tell me?” – “I…” Mark stammered, barely finding words. – “I’ve met another woman… I’m leaving you!” – “Congratulations. I’m really happy for you,” Claire said calmly. – “Do you mean congratulations? Are you happy for me?” the man looked at his wife in surprise. But Mark could not have imagined what Claire was planning at that moment.

**Diary 12May** I was panfrying mincedmeat patties when Mark slipped into the kitchen. Emma, we need to talk, he said,...

З життя5 години ago

Julia gets pregnant. Her husband George never leaves her side throughout the pregnancy, granting every wish and whim. At last the moment arrives and George drives Julia to the maternity ward. When a healthy baby girl is born, he sighs with relief. The delighted new dad heads home to rest. The next day he returns to visit his wife and daughter—“Your wife isn’t here,” they announce. “That can’t be!” George protests. “Maybe she stepped out? Look for her!” “No, she’s gone, here’s a note,” the nurse says, handing him a twice‑folded slip. George unfolds it and turns pale at what he reads.

Dear Diary, It feels strange to put all of this down on paper, but the past few months have been...

З життя7 години ago

My stepdaughter took me out to dinner – I was left speechless when the bill arrived.

I hadnt heard from my stepdaughter, Ethel, for what felt like an eternity. So when she asked me out for...

З життя9 години ago

Olivia and Her Mother‑in‑Law Huddle on an Old Bed, Warmly Dressed in Winter’s Chill, Only a Freshly Stoked Stove for Heat; “Don’t Fear, Mum, We’ll Have Everything—We’ll Survive. Here’s Your Medicine,” She Reassures, Though She’s Not Truly Her Mother, but Her Former Mother‑in‑Law, Almost Former.

**Diary 12March2024** Today I sit on the sagging wooden bed in the old cottage with my motherinlaw, Martha, both of...

ES10 години ago

La cinta dorada seguía intacta frente al pabellón. Detrás de ella, los trabajadores comenzaban a retirar la placa con el nombre de Eduardo.

Alicia dejó de escuchar a los periodistas cuando Leo hizo una pregunta en voz baja: —¿Mi madre esperó a que...

ES10 години ago

El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo llegaba la sombra inmóvil de Arturo, que no se atrevía a entrar.

Isabel dejó de cantar cuando Mateo preguntó: —¿Mi madre lo esperó? El violín descansaba entre sus manos. Desde el pasillo...

ES10 години ago

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar

Elena dejó de tararear cuando Daniel hizo la pregunta que nadie quería escuchar. —¿Mi madre esperó a que él volviera?...

З життя10 години ago

The question filled the marble hall more completely than the violin had filled the vineyard.

Eleanor stopped smiling when Nico asked: “Did my mother wait for him?” The question filled the marble hall more completely...