Connect with us

З життя

Секрет, який змінив усе: зізнання батька

Published

on

— Я не знав про її існування до сьогодні. В дитячий будинок віддавати? Та ж вона моя донька, — сказав чоловік.

Олена готувала вечерю і легенько намуркувала. Нарешті вона збиралася зрадувати Тараса. Вони прожили разом десять років. Спочатку не квапилися з дітьми — їм і вдвох було добре. Олені хотілося попрацювати, набратися досвіду.

Вона мріяла про престижну роботу в хорошій компанії і пообіцяла, що дітей у найближчі роки не планує. Робота була справді гарною, з перспективою кар’єрного зростання. Олена добре себе показала, їй обіцяли підвищення. Зарплата була пристойною, і декретні теж, тепер можна було подумати про дитину. Але не тут-то було. Обстеження показали — і з нею, і з Тарасом усе гаразд.

— Наберіться терпіння, — сказала лікарка. — Так буває. Ви багато працювали, витрачали сили і нерви. Розслабтеся, не зациклюйтеся. Просто живите, відпочивайте — усе буде добре. — Вона посміхнулася і призначила Олені вітаміни.

Нарешті вона завагітніла. Спочатку не повірила, подумала — помилка. Купила ще два різні тести, але дві смужки невблаганно з’явилися і на них. Вона витримала ще тиждень, а потім не витримала, пішла в лікарню і здала аналізи. У них із Тарасом буде дитина! Тепер вона його зрадує — влаштують свято.

Олена смажила м’ясо й прислухалася до себе. Розуміла, що занадто рано, нічого ще не відчуває, але їй здавалося, що вона відчуває, як у ній росте нове життя. Декілька разів підходила до дзеркала, підіймала футболку й уважно розглядала живіт. Але, на її розчарування, він залишався плоским.

Газ під сковорідкою вже давно був вимкнений, чайник охолонув, а Тараса все не було. На дзвінки не відповідав. Нарешті клацнув замок у входових дверей. За кроками Олена зрозуміла — чоловік прийшов не один. Вона засмутилася — доведеться відкласти сюрприз. Новина про вагітність стосувалася лише їх двох.

Олена зітхнула і вийшла в передпокій. Який же був її подив, коли вона побачила дівчинку років десяти з наполегливим і настороженим поглядом. Олена подивилася на чоловіка, що стояв за її спиною.

— Вибач, що затримався, заїжджав за Софійкою, — Тарас опустив очі на потилицю дівчинки.

— Хто це? Чому ти привіз її до нас? Чому не подзвонив? — питання виривалися з Олени проти її волі.

— Підемо в кімнату. Я все поясню, — сказав Тарас і підштовхнув дівчинку за плече.

Олена лишилася стояти, дивлячись у спини дитини й чоловіка. Коли вона увійшла до кімнати, вони вже сиділи поруч на дивані. Вона сіла на стілець, щоб бачити їхні обличчя. Дівчинка глянула на неї байдуже й відвернулася до вікна.

— Це Софійка, моя донька, — сказав Тарас.
Чоловік виглядав збентеженим, винним і до відчаю рішучим.

— Твоя донька? Я нічого не розумію.

— Я й сам тільки сьогодні дізнався про неї. Мені подзвонила її бабуся і попросила забрати Софійку. Вона лягає в лікарню, — пояснив чоловік.

— А чому ти вирішив, що це твоя донька? — недовірливо запитала Олена.

Тарас на мить завагався.

— Усе сходиться. Можна зробити тест на батьківство, але я певен. У будь-якому разі, поки бабуся в лікарні, вона поживе у нас. Інших родичів у дівчинки немає — її мама загинула півроку тому в аварії. Оленко, давай повечеряємо, потім я розповім детальніше. — Він глянув на Софійку, що байдуже сиділа поруч.

Олена встала і пішла на кухню. Усередині у неї все протестувало проти слів чоловіка. Але ж не вигонити дитину на вулицю? «Це ненадовго, лише на кілька днів. Це сон, це не може бути правдою». Тарас із дівчинкою зайшли на кухню й сіли за стіл. Олена розклала м’ясо з картоплею по тарілках. Сама не доторкнулася до їжі. Дівчинка їла картоплю, відсуваючи м’ясо.

— Не любиш м’ясо? — запитав її Тарас. Дівчинка кивнула. — А що тобі подобається?

— Макарони з сосисками, — відповіла вона, не піднімаючи очей.

— Ну, вибач. Твій тато не попередив, що привезе тебе, — різко сказала Олена, виливши злість на Тараса і дитину.
Щойно прийшла — а вже характер показує, пташка.

— А чай будеш? Чи тільки компот і сік п’єш? Вибач, нічого такого немає — лише чай, — з сарказмом промовила Олена, наливаючи чашку.

— Олено, годі, — прикрикнув на неї Тарас.

Олена поставила чайник на плиту і вийшла. Вона чула, як вони розмовляли, як Тарас сам мив посуд — вперше за сто років. Коли він увійшов у кімнату, Олена сиділа на дивані, схрестивши руки, і дивилася у темне вікно. Він сів поруч, спробував обійняти, але вона відсунула його руку.

— Софійці пора спати, — сказав Тарас.

— Розкладіть диван. — Олена встала і дістала із шафи постіль.
Дівчинка стояла біА потім, одного вечора, Софійка несподівано обняла Олену і прошепотіла: “Мамо…” — і в цю мить усі болючі стіни між ними просто розвалилися.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шістнадцять − 5 =

Також цікаво:

ES4 години ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES4 години ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES4 години ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя5 години ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя6 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя6 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя17 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES17 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...