Connect with us

З життя

Снігопади, що затопили місто: заморожене життя за три метри снігу.

Published

on

То була страшна завірюха. Дороги замело — ні пройти, ні проїхати. Двері під’їзду не відкрити: засипані снігом по самі віконниці, навіть відкопувати безглуздо. Місто ж не північне, будинки не розраховані на такі зливи. Одним словом, справжня катастрофа, без жартів.

А тієї ночі у Соломії помирав батько.

Інсульт. І немає ні «швидкої», ні рятувальників. Лише вона, молодий лікар-невролог, та невеликий запас ліків вдома.

Батько впав на кухні, ставлячи чайник. Соломія не бачила, як сталося, але діагностувати інсульт — завдання для першокурсника. Їй було легко впізнати удар і зрозуміти: без лікарні він до ранку не дотягне.

Вона дзвонила усім, навіть у поліцію. Відповідь була одна: «Ваш виклик прийнято. Як тільки з’явиться можливість, до вас прибудуть».

Ніхто не прийде, це було очевидно. Але вона б себе не пробачила, якби не спробувала все. Довго тягла батька на ліжко, а він лише стогнав, паралізований. Антикоагулянти не можна. Значить, аспірин, потім преднізолон від набряку мозку. Тиск низький — бісопролол не потрібен.

Залишалося чекати. Вона діяла, як автомат. За інструкціями, за підручником. Без емоцій, лише пустота всередині.

А потім зник світло. У квартирі стало темно й тісно. Ніби меблі роздулись, а повітря згусло до стану сиропу. Батько дихав хрипко, але рівно. Без стогнів — і то добре. А сама Соломія, здавалося, взагалі перестала дихати.

«Швидше би ранок», — прошепотіла вона, просто щоб почути власний голос. Щоб переконатися, що ще жива.

І в цю мить у двері гучно застукали.

Соломія одночасно злякалася й зраділа. Допомога прийшла! Вона ринула до дверей, биючись об усі кути. Відчинила — і в очі вдарив яскравий промінь ліхтаря.

«Привіт», — почувся з того боку огидно знайомий чоловічий голос.

Це був сусід. Гідний тип на ім’я Ярема, вічний підліток у тілі сорокарічного чоловіка. Вона його терпіти не могла. Півроку ходив оброслим, як лісовик, потім виголив ірокез і пофарбував у ядовито-зелений. Міг битися з дільничним, міг не працювати роками — і якось існував.

Для неї, яка провела юність за конспектами й малюнками кісток, його спосіб життя був образою. Такі, як він, не повинні були жити в суспільстві.

Соломія хотіла захлопнути двері, але Ярема втулив ногу в прохід. Нахаба.

«У вас усе гаразд?» — спитав він.

«Забери ногу», — відрізала вона.

Боялася його і щоразу шарахалася.

«Гаразд», — він послухався й опустив ліхтар. «Просто подумав — може, допомога потрібна».

«Не від вас».

«Значить, таки потрібна», — проявив кмітливість Ярема. «Вода є?»

«Та в чайнику! А ні — так із крану наберу!» — роздратовано відповіла вона.

Нахаба! Але Ярема не став лізти далі — залишив на порозі п’ятилітрову баклажку води й пішов.

Соломія проворкнула щось про «неможливого барана» — але потім згадала про воду. Так і є: крани пусті. Баклажка стояла на межі її квартири й зовнішнього світу.

А потім Ярема приніс батарейки й ліхтарик. Про що вона, лікар, забула. Хоча саме їй би варто думати про таке.

«Ох, як же хочеться вас послати», — вирвалося в неї, коли він передав ліхтарик.

«Сілте», — знизав плечима Ярема. «Але скажіть — як батько?»

«Ви з ним що, пили разом? Вам яке діло?»

«Не пив. Як він?» — прямо спитав Ярема.

«Інсульт… „Швидка“ потрібна…» — вирвалося в неї.

Ярема різко розвернувся й зник у своїй квартирі. А Соломія лишилася одна. З батьком, баклажкою води й ліхтариком.

«Він бидло, тату. Серйозно, бидло. Ти сам таких на цілий полк переловив…»

Ліхтарик, доречі, став рятівником. Вона змогла поміряти тиск, знайти глюкозу, поставити крапельницю. Спробувала вскип’ятити чайник — але газ теж не працював!

Хотілося плакати. Вона, дипломований невролог, не може врятувати єдину дорогу людину. І все через сніг? Нащо тоді роки навчання?

А потім знову з’явився Ярема.

«Вам явно погано, Соломіє. Лиха чую за верству», — сказав він. Був одягнений у щось дуже ху́тряне, наче полярник. У руках — мішок, з якого стирчали шарфи й носки.

«Не вірю. Але заходьте», — здалася вона.

«І вам того ж бажаю», — переступив поріг Ярема. «Батька можна довезти. Ви — ліВони вирушили крізь завірюху — вона з краплею в руках, він, міцний, ніс батька на плечах, і десь у цій темряві, серед снігу, Соломія вперше відчула, що не одна.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × 2 =

Також цікаво:

З життя14 хвилин ago

Valentina Was Heading to Work When She Suddenly Realised She’d Left Her Phone at Home—She Decided to Turn Back, Stepped Into the Lift, and Then…

Valerie was marching briskly towards her office in Norwich when she suddenly realised, with the subtle panic borne of modern...

З життя44 хвилини ago

A Step Towards a New Chapter in Life

A Step Into a New Life Harriet stood by the window of her rental flat in Manchester, gazing out at...

З життя1 годину ago

A Melody That Brought Life Back: Why Did a Millionaire Tremble Upon Hearing a Homeless Woman Play Beethoven’s “Moonlight Sonata”?

Melody Restored: Why a Millionaire Trembled When He Heard a Beggar Girls Moonlight Sonata Sometimes fate deals us the cruellest...

З життя2 години ago

When My Daughter-in-Law Announced in Front of Everyone That “I Don’t Need to Come Around So Often Anymore,” I Felt My Grandson Squeeze My Hand Tighter, As If He Understood More Than He Should

When my daughter-in-law announced in front of everyone that “there’s no need for you to come so often anymore,” I...

З життя3 години ago

A Little Oops: A Tiny Blunder with Unexpected Consequences

Oh, come off it! That cant be right! My hands jerked on the steering wheel, and I nearly nudged the...

З життя4 години ago

Forgive Me, My Son

Oh mate, let me tell you about this its a tough but moving family story. So, picture this: a struggling...

З життя4 години ago

Three Months After Leaving for an Overseas Project, a Wealthy Father Unexpectedly Returned Home Early – and Was Moved to Tears by What Had Happened to His Little Daughter

Three months after heading off to manage a project abroad, a wealthy father came home unexpectedly earlyand he couldnt hold...

З життя5 години ago

“I Cheated on My Husband and I Don’t Regret It”: It Wasn’t a Movie Moment or a Steamy Hotel Affair by the Seaside—It Happened in Everyday Life, Somewhere Between Grocery Shopping and Doing the Laundry

I betrayed my husband, and I dont regret it. It wasnt a heady hotel affair above the waves or a...