Connect with us

З життя

Судьбоносная встреча

Published

on

Судьба в глубинке

Посёлок Сосновка, затерянный среди могучих елей под Калугой, встречал нас морозным рассветом. Завтра предстояло знакомство с будущей свекровью, и я, Татьяна, не могла уснуть. Подружки, сами замужние, только подлили масла в огонь:

— Держись гордо, ты не дворняжка!
— Не давай свекрови сесть на шею — сразу покажи зубы!
— Добрых свекровей не бывает, запомни!
— Это ты им честь делаешь, а не они тебе!

Ночь прошла в тревоге, к утру лицо было серое, будто после тяжёлой болезни. Мы с Дмитрием, моим женихом, встретились у перрона. Два часа в душной электричке тянулись как вечность. Вышли на станции и пошли через заснеженный городок, а потом — через бор. Морозный воздух пах смолой и праздником, снег скрипел под ногами, а ели шелестели высоко над головой. Я уже коченела, когда вдали показались крыши Сосновки.

У ворот нас ждала маленькая старушка в потёртом ватнике и выцветшем платке. Если б не её голос, я бы и не заметила.

— Танюша, родная, я Агафья Семёновна, Диму мать. Ну, знакомься! — она стянула рваную варежку и крепко сжала мою ладонь. Её взгляд, острый, как шило, словно пронизывал насквозь. По узкой тропинке между сугробов мы вошли в старую избу из почерневших брёвен. Внутри было жарко — печка пылала, как кузнечный горн.

Будто провалилась в прошлый век. В сотне километров от Калуги — ни водопровода, ни нормального туалета, только скворечник во дворе. Радио? Не в каждой избе. Мрак в доме едва разгоняла тусклая лампочка.

— Мам, давай свет зажжём, — предложил Дмитрий.

Агафья Семёновна нахмурилась:

— Не в театре живём, чтобы электричество жечь. Или ты, Танька, суп мимо рта нести собралась? — но, заметив моё смущение, сдалась. — Ладно, сынок, зажги, раз уж так.

Она повернула лампу над столом, и жёлтый свет разлился по кухне.

— Голодные, небось? Щи наварила, милости просим! — засуетилась она, разливая по мискам дымящуюся похлёбку.

Мы ели, переглядываясь, а она приговаривала ласковые слова, но её взгляд резал, как нож. Я чувствовала себя под микроскопом. Когда наши глаза встречались, она тут же начинала суетиться: то хлеба нарежет, то дров подбросит.

— Самоварчик поставлю, — щебетала она. — Чай у нас не простой, с мёдом. Да варенье малиновое — от хвори, для души. Угощайтесь, гости дорогие!

Казалось, попала в старинную сказку. Вот-вот крикнут: «Камера, стоп!» Тепло, сытная еда и сладкий чай расслабили меня. Хотелось рухнуть на подушку, но Агафья Семёновна распорядилась иначе.

— Ребят, сбегайте в лабаз, возьмите муки пару кило. Пирогов напечём, вечером родня подтянется: сестры Димы, Натаха с Ольгой, да Матрёна из Калуги с женихом. А я картошку пожарю, кашу заварю.

Пока мы одевались, она выволокла из-под лавки огромный кочан и, шкрябая его ножом, приговаривала:

— Кочан на стрижку пошёл, в кочерыжку оброс.

По посёлку шли — все кланялись Дмитрию, мужики шапки снимали, провожали нас глазами. Лавка была в соседней деревне, дорога шла лесом. Снег сверкал на солнце, но к вечеру потускнел — зимний день короток. Вернувшись, Агафья Семёновна объявила:

— Стряпай, Танюша. Я во двор, снег утопчу, чтоб мыши яблони не глодали. Димку беру, пусть поработает.

Я осталась перед грудой теста. Если б знала, что печь придётся — не взяла бы столько! «Глаза боятся, руки делают, — подзадоривала свекровь. — Начало трудно, конец — сладко». Пирожки выходили уродливые: один толстый, другой плоский, один с начинкой по горло, другой пустой. Намучилась я, пока лепила. Позже Дмитрий признался: мать проверяла, гожусь ли я в жёны.

Гостей набилось — яблоку негде упасть. Все русые, глаза голубые, улыбаются, а я за Димку прячусь, вся в краску ударилась. Стол выдвинули на середину, меня усадили на кровать с ребятнёй. Кровать скрипит, коленки в потолок упираются, дети скачут — голова кругом. Дмитрий подкатил ящик, накрыл половиком — сижу, как царевна, на всеобщем обозрении. Капусту и лук я не ем, но тут уплетала за обе щеки — уши трещали!

Стемнело. У Агафьи Семёновны узкая лежанка у печки, остальные — в горнице. «В тесноте, да не в обиде», — приговаривала она. Мне, как гостье, выделили кровать. Из резного сундука, сработанного покойным свёкром, достали накрахмаленное бельё. Лечь страшно — будто в музей ложишься. Свекровь стелет и бормочет:

— Ходи, изба, ходи, печь, хозяину негде прилечь!

Родня устроилась на полу, на груде старых одеял с чердака. Мне приспичило в туалет. Выбралась из-под одеяла, пробиралась на ощупь, чтобы не наступить на спящих. В сенях — хоть глаз выколи. Что-то пушистое тронуло ногу. Я вскрикнула, решив, что крыса. Все вскочили, хохочут: котик, днём гулял, ночью домой вернулся.

В туалет пошла с Димкой. Двери нет, только занавеска. Он стоит спиной, спичкой светит, чтобы я в прорубь не нырнула. Вернулась, плюхнулась на кровать и провалилась в сон. Свежий воздух, тишина — деревня…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

16 − вісім =

Також цікаво:

З життя52 хвилини ago

Glamorous Young Woman Forces a Stray Dog into Her Car and Drives Away – But No One Could Have Predicted What Happened Next

Did you see what she drove up in today? They say her dad gave it to her for her birthday....

З життя3 години ago

No Room for Weakness

No Room for Weakness Please come, Im at the hospital. Mary didnt waste a moment changing her clothes. She pulled...

З життя5 години ago

My Apartment Available for Rent

My Flat is Up For Rent Natalie Jane Orfordnow Mrs. Gloverhad always believed the most frightening thing in life was...

З життя5 години ago

For an entire year, a six-year-old girl left bread on a grave nearly every week—her mother believed she was simply feeding the birds…

Diary Entry Its astonishing how childhood grief creates unexpected rituals. Nearly every week, for almost a year now, my daughter...

З життя6 години ago

I Moved In with a Man I Met at the Spa, and My Children Said I Was Being Foolish

I moved in with a man I had met at a spa retreat. My children thought Id lost my mind....

З життя8 години ago

For Our Countryside Holiday, We Brought Our City Cat, Simon. In the Village, Simon’s Brother Lemur Lives—Named for His Big, Bulging Eyes.

When we went away on holiday to the countryside, we brought along our cat, Oliver, from London. Olivers brother, Basil,...

З життя8 години ago

A Cat Betrayed, Abandoned, and Shunned Over a Test Result—Left Out in the Winter Cold

12th February It’s strange how life can turn so suddenly, not just for people but for our pets, too. Theres...

З життя9 години ago

The Last Passenger on the Bus

The Last Bus Passenger It was a little torch, no bigger than my index finger, strung on a woven bit...