Connect with us

З життя

Занурений у втрати, знайшов родину

Published

on

Втратив кохання, а знайшов родину

Максим місяцями носив у серці важку думку — він хотів піти. Без криків, без розбитого посуду, без сліз. Просто зникнути, ніби вийшов за хлібом і не повернувся.

З Наталею вони прожили вісім років. Без дітей, без гучних скандалів, без бурхливих пристрастей. Їхнє життя було рівним, як бруківка на головній вулиці їхнього містечка. Кожен ранок повторював учорашній: кава, тости, її акуратний почерк у щоденнику. Максім одного разу зловив себе на думці, що не пам’ятає, чим минула п’ятниця відрізнялася від цієї.

Наталя була ідеальною дружиною. Навіть надто ідеальною, і це почало душити. Дім сяяв чистотою, вечеря завжди була гарячою, все робилося без його прохань. Одного разу він подумав про чай, і в ту ж мить Наталя увійшла з паруючою чашкою.

— Як ти вгадуєш? — спитав він, приховуючи роздратування.
— Просто тебе знаю, — відповіла вона тихо. — Бо люблю.

Максим кивнув, але всередині щось стиснулося. Він не обійняв її, не поцілував — лише пробурмотів «дякую», як сторонній. Почуття випаровувалися непомітно, залишаючи пустоту. Не було злості, лише байдужість, яка лякала більше, ніж сварки. Наталя, здавалося, все розуміла. Рідше заходила до його кімнати, менше торкалася, частіше лягала спати сама.

Одного разу він помітив, що вона перестала чекати його біля дверей. Просто йшла у спальню, не сказавши ні слова, ніби вже відпустила його.

Ганна вдерлася в його життя, як весняний вітер. Молода практикантка в їхній будівельній фірмі, вона була повною протилежністю Наталі: жвава, зухвала, з іскрами в очах і сміхом, від якого хочеться жити. Її рухи, голос, навіть те, як вона недбало кидала ручку на стіл, притягували погляд.

Максим помітив її відразу, але намагався тримати дистанцію. Вона була занадто юною, занадто яскравою. Але Ганна, ніби відчуваючи його інтерес, не відступала. То затримувалася біля його кабінету, то поправляла волосся, то заводила пусту розмову, за якою ховалася іскра.

Він почав думати про неї постійно. Її голос звучав у голові, її силует маячив у вікнах офісу. Вперше за роки він почував себе живим. Провина гризла його, але він відмахувався: «Та ж нічого не відбувається».

Поки не відбулося.

Пізній вечір, пустий офіс, ліфт. Вони залишились удвох. Тиша. Ганна раптом зробила крок ближче і поцілувала його — легко, без слів.
— Хотіла спробувати, — прошепотіла вона, виходячи з ліфта з посмішкою.

Максим залишився стояти, серце калатало, як у хлопчиська. Кров горіла.

Вона більше не робила кроків назустріч, але її погляди, жести, випадкові дотики були як магніт. Вона грала тонко, не нав’язуючись. А він все глибше потрапляв у цю гру, перестаючи чути Наталин голос за вечерею.

Ганна заповнила його думки. І він не помітив, як фантазії перетворилися на зраду.

Вони опинилися в мотелі на околиці міста. Дощ стукав у вікна, у повітрі повис запах її парфумів. Все сталося швидко, як у гарячці. Максим почував себе вільним, ніби скинув кайдани. Він не був чоловіком, що зраджує дружині — він був людиною, яка повернула собі життя.

Йдучи, Ганна поправила волосся і підморгнула:
— Ми дорослі. Без зобов’язань.

Він кивнув, але в грудях вже народжувався тривожний холодок.

Дома його чекала вечеря під кришкою. Наталя спала на дивані, вкрита пледом. Він сів поруч, подивився на неї. Вона відкрила очі. Вони мовчали, але її погляд говорив усе.

Максим хотів пояснитися — «пробач», «це не ти», «я заплутався» — але слова застрягли. Наталя не запитувала. Лише відвернулася до стіни.

Він зрадив не дружину — зрадив того, хто все ще чекав на нього.

Але наступного дня знову поїхав до Ганни.

Максим поїхав у відрядження, відкладаючи неминучу розмову з Наталею. Ганна приїхала слідом, ніби це було очевидно. Вони проводили вечори в його номері, стираючи межі минулого.

На четвертий день він повертався сам. Лляв дощ. Переходячи дорогу, він помітив жінку з коляскою, що ступила на проїзну частину. Машина вилетіла з-за повороту. Максим встиг штовхнути їх убік. Удар прийшовся на нього.

Кома тривала тиждень. Діагноз звучав як вирок: травма хребта, ризик залишитися паралізованим. Очнувшись, він побачив Наталю. Вона сиділа біля ліжка, тримаючи його руку. Без сліз, без слів — просто була поруч.

Ганна прийшла на п’ятий день. Постояла біля дверей, не підходячи.
— Я занадто молода для цього, — сказала вона холодно. — Це не моя доля.

Вона пішла, не озирнувшись, ніби закрила книгу.

Максим зрозумів: вона ніколи не знала його. І не хотіла.

Наталя залишилася. Розмовляла з лікарями,Вона дивилася йому в очі, і в цю мить він нарешті зрозумів — справжнє щастя було поруч, а він довгі роки його не бачив.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ять − 4 =

Також цікаво:

З життя9 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя9 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя17 години ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя17 години ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя19 години ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя20 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя21 годину ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя22 години ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.