Connect with us

З життя

Крик падчерицы: боль, сильнее ножа!

Published

on

— Ты мне никто! — прорезал воздух голос Кати, и дверь захлопнулась с такой силой, что задрожали фамильные фарфоровые чашки в буфете. В квартире воцарилась мёртвая тишина. Светлана опустилась на стул, бессильно сжимая в руках остывшую кружку с чаем.

— Мам, что случилось? — осторожно заглянула в кухню младшая Алиса.

Светлана лишь молча покачала головой. На её глазах выступили слёзы.

— Опять Катя скандалит?

— Классная руководительница звонила… — прошептала женщина. — Да ладно, ерунда…

Алиса подошла и обняла мать за плечи:

— Мамочка, ну не переживай. Всё образуется. — Хотя Алисе было всего тринадцать, в её глазах читалась мудрость, которой позавидовала бы и семнадцатилетняя Катя, её сводная сестра.

Через час с работы вернулся Дмитрий. В квартире запахло жареной картошкой. За стол сели все, кроме Кати.

— А где старшая? — спросил он, глядя на пустой стул.

— Всё ещё дуется, — ответила Алиса, аккуратно наливая суп.

Дмитрий взглянул на жену. Та потупила глаза.

— Классная звонила. У Кати — полный провал. Я попыталась поговорить… — Голос Светланы дрогнул.

Дмитрий поднялся и направился к комнате дочери. Постучал.

— Не входи! — раздалось из-за двери.

— Я один. Можно?

Дверь приоткрылась. Катя, убедившись, что за отцом никого нет, пропустила его.

— Что за хаос? — Дмитрий оглядел разбросанные вещи и пустую упаковку от доширака.

— Светка опять… — начала было Катя, но отец резко перебил:

— Я сам говорил с Людмилой Сергеевной. Ты реально скатилась по всем предметам. Что происходит?

Катя молчала, втискивая учебники в рюкзак.

— Я не требую, чтобы ты её любила. Но уважать — обязана. Ты каждый день ранишь её.

— А она меня — нет? Ты её с Алиской в «Атриум» водил, а я одна торчала дома!

— Ты забыла, что тогда я тебя наказал за побег ночью к Лизке?

— Ну да! Я — монстр, а Алиска — ангел!

— Хватит! — голос Дмитрия стал ледяным. — Ты заходишь слишком далеко!

Он вышел, не дожидаясь ответа. На кухне Светлана сидела, сжимая кулаки. Слова застревали в горле. Взглянув на мужа, она лишь опустила глаза.

— Я не знаю, что делать, — тихо сказала она спустя минуту. — Катя меня отталкивает, ревнует тебя. Я пыталась… но так и не стала для неё близкой.

— Я понимаю, — Дмитрий обнял жену. — Но что теперь?

— Нам нужно расстаться. Ненадолго, — с трудом выдавила Светлана.

— Что?! — он отпрянул. — Ты это серьёзно?

— Может, если она почувствует, что ты рядом только с ней, что-то изменится…

Катя слышала всё, притаившись у двери. Сердце бешено заколотилось. «Папа снова будет только мой».

Утром Дмитрий объявил дочери, что они переезжают в старую квартиру. Алиса разрыдалась, ворвалась в комнату Кати и закричала:

— Ты ненавидишь мою маму и забираешь моего папу! — и выбежала, хлопнув дверью.

Катя не ожидала такого поворота. Сначала она ликовала. Но вскоре поняла — без Светланиных рук жить тяжело. Никто не варил борщ, не проверял уроки. Отец пропадал на работе, а ей приходилось самой стирать и готовить. Он стал жёстким, раздражённым. Не так, как Светлана, которая терпеливо объясняла, даже когда Катя орала ей в лицо.

Близился день рождения. Катя решила испечь торт. Нашла рецепт, замесила тесто… но не уследила. Корж подгорел. Когда вернулся отец, он увидел её плачущей над чёрным бисквитом.

— Пап… давай вернёмся, — прошептала она, прижавшись к нему. — Прости меня. Я люблю тебя… и Светлану… и Алиску…

— Я тоже тебя люблю. Но просто так вернуться нельзя. Мы их ранили. Сначала надо спросить.

Катя молчала. Ей было мучительно стыдно.

— Ты должна понять, — сказал Дмитрий, — Светлана тебе, может, и не родная мать, но уважать её обязана. И извиниться.

Всю ночь Катя не спала. Впервые за долгое время в ней не было злости. Только стыд и боль. Утром она сама попросила отца отвезти её к Светлане и Алисе.

Она извинилась. Искренне. Со слезами. Перед Светланой. Перед Алисой. А через два дня впервые в жизни прошептала: «Мама… прости меня».

И никто не видел, чьи слёзы в тот момент были горше.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ятнадцять + сімнадцять =

Також цікаво:

З життя47 хвилин ago

“I saved for six months for this renovation, picked out every single roll, and you come in and tear off the wallpaper because you thought the color looked too funereal?!”

“I’ve been saving for this renovation for six months—picking every single roll—and you come in and tear the wallpaper off...

ES1 годину ago

Dejé al hombre más poderoso de Chicago en Nochebuena sin pronunciar una sola palabra. Coloqué los papeles del divorcio sobre su escritorio, puse encima una prueba de embarazo positiva y me fui cargando al hijo que él ni siquiera sabía que existía. Creí que desaparecería en silencio. Me equivoqué. Minutos después, un rugido furioso sacudió cada pared de nuestra mansión, y por primera vez en seis años, Marcus Vale parecía un hombre aterrado de perderlo todo.

Mi nombre es Elena Vale. Y esa fue la noche en que dejé de ser la esposa olvidada de un...

EN2 години ago

I walked out on the most powerful man in Chicago on Christmas Eve without uttering a single word. I set divorce papers on his desk. I placed a positive pregnancy test on top of them. Then I left — carrying his child, carrying my silence, carrying everything he had never bothered to ask about.

I thought I was making a clean exit. I was not. Minutes later, a sound like thunder tore through the...

ES3 години ago

Las velas nunca llegaron a encenderse. Emily ni siquiera alcanzó a pedir un deseo. El pastel cayó hecho pedazos sobre el suelo de mármol, y ella quedó ahí, de rodillas, con el betún untado en la cara, recogiendo los fragmentos entre sollozos. A apenas unos pasos, su suegra la observaba con una sonrisa tranquila y calculada, segura de que su hijo, como siempre, tomaría su partido. Llevaba años perfeccionando ese juego. Años ganándolo.

Pero esta vez cometió un error que no tuvo vuelta atrás. No sabía que Daniel ya estaba cruzando la puerta...

EN3 години ago

The candles never got their flame. Emily hadn’t even closed her eyes to wish when the cake hit the floor — a single violent moment that left frosting streaked across her cheek and shards of celebration scattered across cold marble. She was on her knees, picking up the pieces, shoulders shaking. Her mother-in-law hadn’t moved an inch. She sat there with that look — the quiet, practiced look of a woman who had always won — certain her son would do what he’d done a hundred times before: choose her.

That was her mistake. She didn't hear the front door open. Daniel stepped inside holding a bouquet of birthday flowers,...

EN4 години ago

The first time Daisy clawed at the nursery wall, I didn’t think much of it.

Dogs get weird ideas sometimes. I assumed she'd move on. She didn't. Morning two, she was right back at it....

З життя4 години ago

A Dog Returned Home After a Year – and She Wasn’t Alone. Her Owner Couldn’t Believe Her Eyes.

Mary would put the kettle on. It was just habit. Six in the morning, kettle, cup, porch. Every day. The...

ES7 години ago

La primera vez que Daisy arañó la pared del cuarto del bebé…

La primera vez que Daisy arañó la pared del cuarto del bebé, me reí. Los perros hacen cosas raras a...