— Papa! — Paul hob den nassen Kopf und sah Maximilian mit purem, kindlichem Trotz an. — Warum nennen alle meine Mama eine Putzfrau? Das Glas...
— Papa! — Paul hob den Kopf und sah seinen Vater mit der unbändigen Empörung eines Dreijährigen an. — Warum nennen alle meine Mama eine Putzfrau?...
Santiago permanecía inmóvil, con el rostro pálido como el mármol y los nudillos blancos alrededor de su copa. —Papá… —sollozó Benjamín, mirándolo con pura indignación infantil—,...
La copa de champán de Diego cayó al suelo, pero nadie miró las astillas. Se acercó despacio, con el pecho agitado por una mezcla de terror...
Gavin’s glass slipped from his hand, shattering near his shoes. He took one heavy, disbelieving step forward. “Leo… what did you just call her?” “It’s Mommy!”...
“Daddy!” Leo shielded Eleanor, looking at Julian with fierce child anger. “Why is everyone being mean to Mommy?” A collective gasp rippled through the high-society crowd....
A pezsgőspohár hangos csattanással landolt a márványon. Senki sem mozdult, hogy feltakarítsa. Tamás torka elszorult, a hangja alig volt több egy rekedt suttogásnál: — Kristóf… minek...
Bram stond doodstil, zijn gezicht zo wit als krijt. Zijn glas champagne glipte uit zijn hand and spatte uiteen op de vloer. — Papa… — snotterde...
W sali zapadła cisza tak głęboka, że słychać było jedynie szum jesiennego deszczu za oknem. Tomasz zrobił kilka powolnych kroków naprzód. — Zdejmij okulary i chustę...
— Papà, perché tutti chiamano la mamma “serva”? — ha chiesto Mattia con la pura e disarmante innocenza dei suoi tre anni. Il calice di Alessandro...